Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicherlich hier nicht wiederholt betont " (Duits → Nederlands) :

– Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass dem vierten Kohäsionsbericht eine große politische Bedeutung zukommt, braucht sicherlich hier nicht wiederholt betont zu werden.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, we hoeven niet steeds te herhalen dat het vierde verslag over de economische en social cohesie van bijzonder politiek belang is.


Ferner wurde betont, dass lokale Beratungsdienste hier eine wichtige Mittlerrolle einnehmen. Insbesondere ist auf das richtige Verhältnis zwischen nicht-formalem Lernen am Arbeits platz und nicht-formalem Lernen im sozialen Umfeld zu achten, wobei auch die Aus gewogenheit der Ziele lebenslangen Lernens - der aktive und demokratische Bürger, persönliche Entfaltung, Beschäftigungsfähigkeit und soziale Eingliederung - sichergestellt sein muss.

Hier is het buitengewoon belangrijk dat er een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen niet-formeel leren op de werkplek en niet formeel leren in maatschappelijke settings en dat daarmee het evenwicht in de doelstellingen van levenslang leren - actief burgerschap, persoonlijke ontplooiing, inzetbaarheid en sociale integratie - tot uitdrukking wordt gebracht.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommission von Molenbeek inspirieren lassen; die Region verstärkt und verallgemeinert ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het ...[+++]


7. betont, dass soziale Sicherung, menschenwürdige Wohnungen und Kleidung, zugängliche hochwertige Programme für Frühentwicklung sowie hochwertige Bildung ohne Segregation – vielmehr in einem Klima der Integration – mit dem Willen, die Eltern einzubeziehen, wesentlich sind, um Chancengleichheit und die Chance auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft zu gewährleisten und künftigen Diskriminierungen vorzubeugen; betont, wie notwendig die Bekämpfung von Schuleschwänzen und vorzeitigem Schulabbruch sowie die Bereitstellung von Zuschüs ...[+++]

7. onderstreept dat sociale hulp, behoorlijke huisvesting en kleding, toegankelijke vroege-ontwikkelingsprogramma's van hoge kwaliteit en niet-gesegregeerd onderwijs van hoge kwaliteit in een inclusieve omgeving, dat openstaat voor betrokkenheid van ouders, essentieel zijn met het oog op gelijke kansen, de kans op volledige participatie aan het maatschappelijk leven en afwezigheid van discriminatie in de toekomst; onderstreept dat spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten moeten worden tegengegaan, en dat er beurzen en financiële steun moeten worden geboden; benadrukt dat onderwijs, opleidingsmogelijkheden en werkondersteuning voor volwa ...[+++]


7. betont, dass soziale Sicherung, menschenwürdige Wohnungen und Kleidung, zugängliche hochwertige Programme für Frühentwicklung sowie hochwertige Bildung ohne Segregation – vielmehr in einem Klima der Integration – mit dem Willen, die Eltern einzubeziehen, wesentlich sind, um Chancengleichheit und die Chance auf umfassende Teilhabe an der Gesellschaft zu gewährleisten und künftigen Diskriminierungen vorzubeugen; betont, wie notwendig die Bekämpfung von Schuleschwänzen und vorzeitigem Schulabbruch sowie die Bereitstellung von Zuschüs ...[+++]

7. onderstreept dat sociale hulp, behoorlijke huisvesting en kleding, toegankelijke vroege-ontwikkelingsprogramma's van hoge kwaliteit en niet-gesegregeerd onderwijs van hoge kwaliteit in een inclusieve omgeving, dat openstaat voor betrokkenheid van ouders, essentieel zijn met het oog op gelijke kansen, de kans op volledige participatie aan het maatschappelijk leven en afwezigheid van discriminatie in de toekomst; onderstreept dat spijbelen en vroegtijdig schoolverlaten moeten worden tegengegaan, en dat er beurzen en financiële steun moeten worden geboden; benadrukt dat onderwijs, opleidingsmogelijkheden en werkondersteuning voor volwa ...[+++]


Der EWSA hat ferner „die entscheidende Bedeutung von Innovation für die Europa-2020-Strategie“ betont und wiederholt, "dass Innovationen nicht notwendig das Ergebnis einer linearen Folge sind [.], sondern in einem komplexen Prozess entstehen [.] (2).

Het EESC heeft eveneens benadrukt hoe „belangrijk innovatie voor de Europa 2020-strategie is” en erop gewezen „dat innovaties niet noodzakelijkerwijs het resultaat van een lineair proces .zijn, maar als onderdeel van een ingewikkelder proces ontstaan ..” (2).


Wir hoffen sicherlich alle, dass die Krise von 2009 sich nicht wiederholt und dass wir nicht auf die Mechanismen in dieser Verordnung zurückgreifen müssen, aber was wirklich passiert, ist eine andere Sache.

We hopen waarschijnlijk allemaal dat de crisis van 2009 zich niet zal herhalen en dat we geen toevlucht hoeven te nemen tot de mechanismen die in de verordening zijn voorgeschreven, maar wat er werkelijk gebeurt, is een andere zaak.


Die Europäische Union und wir hier in diesem Parlament haben die außergewöhnliche Gelegenheit, uns in dieser Hinsicht mit „den Menschen wieder zu verbinden“, wie wir es uns so lyrisch wünschen und wiederholt betont haben.

Met deze richtlijn hebben de Europese Unie en wij in dit Parlement een buitengewone kans om de band met de burgers te herstellen, reconnect to the people, waar wij zo lyrisch naar streven en wat we telkens weer benadrukken.


Darüber hinaus muss die Fähigkeit der kleineren (und nicht ortansässigen) Delegationen zur wirksame Beteiligung an den Verhandlungen sowohl in Genf als auch auf den Ministertagungen gesteigert werden - hier wird die technische Hilfe sicherlich eine Rolle spielen.

Evenzeer moeten kleinere (en externe) delegaties in staat worden gesteld effectiever te onderhandelen, zowel in de context van het proces van Genève als tijdens ministersconferenties: op dit punt is technische bijstand zonder meer een deel van de oplossing.


Die Flämische Regierung wiederholt auch kurz ihren Einspruch gegen die ungleichen Behandlungen, die in dem durch Dekret vom 20. Dezember 1996 eingeführten Artikel 60bis des Erbschaftsteuergesetzes enthalten seien, der als solcher hier jedoch nicht mehr zur Diskussion steht.

De Vlaamse Regering herhaalt ook nog kort haar verweer tegen de ongelijke behandelingen die vervat zijn in het bij decreet van 20 december 1996 ingevoegde artikel 60bis van het Wetboek der successierechten, dat als dusdanig evenwel hier niet meer ter discussie staat.


w