Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sich berichterstatterin grundsätzlich damit " (Duits → Nederlands) :

- Lancierung von.EU; die ICANN [3] ist grundsätzlich damit einverstanden, den Code.EU an die Europäische Union zu delegieren.

- Verspreiding van.eu - De ICANN [3]-organisatie heeft in beginsel ingestemd met het delegeren van de.eu-code aan de Europese Unie.


Er hat sich darin nämlich ausdrücklich dafür entschieden, diese Möglichkeit grundsätzlich beizubehalten, jedoch gewisse Bedingungen damit zu verbinden.

Hij heeft er immers uitdrukkelijk voor gekozen die mogelijkheid in beginsel te behouden, maar haar te onderwerpen aan enkele voorwaarden.


" - des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Boortmeerbeek vom 26. September 2016, durch den der Gemeinderat der Gemeinde Boortmeerbeek sich mit der Verlegung der 1,65m breiten und an der Parzellengrenze gelegenen öffentlichen Wegegerechtigkeit auf der in Boortmeerbeek, Eyselaarsstraat 17, gelegenen und Gemarkung 1, Flur B, Nr. 207R katastrierten Parzelle, wie sie auf dem Plan von Oscar Deneyer vom 10. Mai 1962 und/oder in dem Vermessungsprotokoll vom 27. November 1965 erwähnt wird, grundsätzlich einverstanden erklärt, durch den ...[+++]

"- het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Boortmeerbeek van 26 september 2016 waarbij de gemeenteraad van de gemeente Boortmeerbeek principieel instemt met de verlegging van de publieke erfdienstbaarheid van overgang die aanwezig is op het perceel te Boortmeerbeek, Eyselaarsstraat 17, kadastraal gekend als Boortmeerbeek, 1e afdeling, sectie B, nr. 207R, met een breedte van 1,65m en gelegen aan de perceelsgrens, zoals weergegeven op het plan van Oscar Deneyer van 10 mei 1962 en/of het proces-verbaal van opmeting van 27 november 1965 en deze te verleggen zoals aangeduid op het ontwerpplan van het Landmeterbureel Ludo Cuyt bvba met ...[+++]


Der Vorschlag der Kommission wird von der Berichterstatterin grundsätzlich begrüßt, da er in weiten Teilen eng an die Empfehlungen des Europäischen Parlaments zur Überprüfung der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit und Marktüberwachung angelehnt ist.

In het algemeen is de rapporteur verheugd over het voorstel van de Commissie aangezien het in grote delen nauw aansluit bij de resolutie van het Europees Parlement van 8 maart 2011 over de herziening van de richtlijn inzake algemene productveiligheid en markttoezicht.


Aus der bloßen Festlegung einer durch eine Gesetzesbestimmung oder kraft derselben auferlegten Dienstbarkeit zum Nutzen der Allgemeinheit oder einer Einschränkung des Eigentumsrechtes im Allgemeininteresse ergibt sich grundsätzlich für den Eigentümer des damit belasteten unbeweglichen Gutes kein Recht auf Entschädigung (Kass., 16. März 1990, Arr. Cass., 1989-1990, Nr. 427; EuGHMR, 25. Juni 2015, Couturon gegen Frankreich, §§ 34 bis 43).

Uit de loutere vestiging van een door of krachtens een wettelijke bepaling opgelegde erfdienstbaarheid tot algemeen nut of van een beperking van het eigendomsrecht in het algemeen belang vloeit in beginsel voor de eigenaar van het bezwaarde onroerend goed geen recht op vergoeding voort (Cass., 16 maart 1990, Arr. Cass., 1989-1990, nr. 427; EHRM, 25 juni 2015, Couturon t. Frankrijk, §§ 34 tot 43).


Des Weiteren unterstützt die Berichterstatterin grundsätzlich das Programm für registrierte Reisende, macht jedoch auf die in der Mitteilung verwendete Terminologie sowie auf die Notwendigkeit genauer Kriterien und Gründe für die Registrierung/den Widerruf der Registrierung (einschließlich Rechtsbehelfsmöglichkeiten) aufmerksam.

De rapporteur steunt in principe het idee van een programma voor 'geregistreerde reizigers' (RTP), maar bekritiseert de terminologie die de Commissie hanteert en wijst op de noodzaak nauwkeurige criteria en motieven aan te leggen voor registratie/herroeping (met inbegrip van beroepsmogelijkheden).


Damit die Ermittlungen und die Strafverfolgung bei Menschenhandelsdelikten erfolgreich durchgeführt werden können, sollte deren Einleitung grundsätzlich nicht von der Anzeige oder Anklage durch das Opfer abhängig gemacht werden.

Om succes te boeken bij het onderzoek en de vervolging ter zake van mensenhandel, mag het instellen ervan in principe niet afhangen van een aangifte of klacht van het slachtoffer.


Auch wenn sich die Berichterstatterin grundsätzlich damit einverstanden erklärt, dass der Kommission die Zuständigkeit der Entwicklung und Verwaltung des Netzes zugewiesen wird, sollte die Öffnungsklausel in Artikel 5, Absatz 4 der Entscheidung auf tatsächlich notwendige Maßnahmen beschränkt werden.

Ook al verklaart de rapporteur zich er principieel mee akkoord dat de Commissie de bevoegdheid voor de ontwikkeling en het beheer van het netwerk krijgt, toch dient de openingszin in artikel 5, lid 4 van de beschikking te worden beperkt tot werkelijk noodzakelijke maatregelen.


Auch wenn die Kommission grundsätzlich damit Recht haben mag, dass der Ansatz der Integration langfristig am meisten bringt, bestehen erhebliche Zweifel, ob dieser Ansatz funktionieren wird.

Zelfs al heeft de Commissie het in principe misschien bij het rechte eind als ze zegt dat de integratieaanpak op lange termijn de meest efficiënte is, toch bestaan er ernstige twijfels of deze aanpak in de praktijk zal werken.


Entscheidet sich der Mitgliedstaat grundsätzlich für dieses System, so unterrichtet er die Kommission über diese Entscheidung und die damit verbundenen Bedingungen.

Als een lidstaat daartoe in principe besluit, dient de Commissie daarover te worden ingelicht, alsook over de gestelde voorwaarden.


w