Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seine sehr komplexe arbeit aussprechen " (Duits → Nederlands) :

– Herr Präsident! Ich möchte Herrn Capoulas Santos meine Anerkennung für seine sehr komplexe Arbeit aussprechen.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Capoulas Santos complimenteren met zijn zeer complexe werk.


[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffent ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare i ...[+++]


Ich möchte bei dieser Gelegenheit dem Berichterstatter, Herrn Gróbarczyk, für seine sehr gute Arbeit an dem Bericht danken, der einstimmig angenommen wurde.

Ik wil graag van de gelegenheid gebruik maken om de rapporteur, de heer Gróbarczyk, te bedanken voor zijn voortreffelijke werk aan dit verslag, dat unaniem is aangenomen.


Der Rat möchte dem scheidenden EU-Sonderbeauftragten Pierre Morel seinen Dank für seine her­vorragende Arbeit bei der Entwicklung und Durchführung der EU-Maßnahmen für Zentralasien während seiner sechsjährigen Tätigkeit aussprechen.

De Raad bedankt de aftredende Pierre Morel voor zijn voortreffelijke werk ter uitwerking en uitvoering van het EU-beleid ten behoeve van Centraal-Azië gedurende zijn zes jaar als speciaal vertegenwoordiger van de EU.


Abschließend danke ich dem Berichterstatter, Herrn Medina Ortega, für seine sehr gute Arbeit.

Tot slot zou ik de rapporteur, de heer Medina Ortega, van harte willen bedanken voor dit zeer goed voorbereide document.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte dem Berichterstatter für seine sehr gute Arbeit danken und kurz auf einen Punkt im Zusammenhang mit dem Solidaritätsfonds aufmerksam machen.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de rapporteur graag bedanken voor zijn goede verslag en één kleine opmerking maken met betrekking tot het Solidariteitsfonds.


– (EN) Herr Präsident! Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie dem Präsidenten, Herrn Borrell, unseren Dank für seine sehr freundlichen Worte aussprechen würden, mit denen er gestern unseres Kollegen Phillip Whitehead gedacht hat.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou u zeer dankbaar zijn als u Voorzitter Borrell namens ons zou willen bedanken voor zijn fijne woorden gisteren ter nagedachtenis aan onze collega, Phillip Whitehead.


Die diesjährigen Gewinner sind Paola Barbara Arimondo (Vereinigtes Königreich) für ihre Arbeit im Bereich der Krebsforschung, Daniel Bonn (Niederlande) für seine Arbeit über komplexe Fluide, Letitia Fernanda Cugliandolo (Argentinien) für ihre Arbeit im Bereich der Gleichgewichtsdynamik, Marco Dorigo (Italien) für seine Arbeit über Organisationsstrukturen bei Ameisen und Luis Serrano Pubull (Spanien) für seine Arbeit über biologische Systeme.

De winnaars van dit jaar zijn Paola Barbara Arimondo (Verenigd Koninkrijk) voor haar werk inzake kankeronderzoek, Daniel Bonn (Nederland) voor zijn werk over complexe vloeistoffen, Letitia Fernanda Cugliandolo (Argentinië) voor haar werk over evenwichtsdynamiek, Marco Dorigo (Italië) voor zijn werk over de organisatie van mieren en Luis Serrano Pubull (Spanje) voor zijn werk over biologische systemen.


Die Minister moechten im besonderen dem mit der Begleitung des Programms beauftragten Sachverstaendigenausschussfuer seine hervorragende Arbeit ihre Anerkennung aussprechen: dies hat einen fruchtbaren Dialog zwischen den beiden Regionen ermoeglicht und zu einer besseren Kenntnis der Situation hinsichtlich der Menschenrechte in Zentralamerika gefuehrt.

De Ministers wensen in het bijzonder het deskundigencomité dat belast is met de follow-up van dit programma, te feliciteren met de kwaliteit van het verrichte werk, waardoor een vruchtbare dialoog tussen de twee regio's tot stand kon worden gebracht en meer inzicht kon worden verkregen in de mensenrechtensituatie in Centraal-Amerika.


Die Europäische Union bekräftigte, dass ihr an einer tragfähigen und effizienten Beziehung zur OSZE sehr gelegen ist, und betonte, dass sie auch weiterhin ein verlässlicher und konstruktiver Partner bei der in den kommenden Monaten in Angriff zu nehmenden gemeinsamen Arbeit sein werde.

De Europese Unie herhaalde dat zij vastbesloten is sterke en effectieve betrekkingen met de OVSE te onderhouden, en benadrukte dat zij voornemens is zich bij de gezamenlijke werkzaamheden in de komende maanden een betrouwbare en constructieve partner te blijven betonen.


w