Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sein sie muß zukunftsorientiert arbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die nationalen Berichte 2006 werden umfassend sein und alle drei Pfeiler abdecken, und sie werden zukunftsorientiert sein.

De nationale verslagen voor 2006 zullen allesomvattend zijn, de drie pijlers betreffen en toekomstgeoriënteerd zijn.


Artikel 127 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie (WGBRSEE), eingefügt durch Artikel 4 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Juni 2006 « zur Abänderung der Artikel 4, 111 und 127 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe », bestimmt: « In Abweichung von den Artikeln 88, 89, 107 und 109 wird die Genehmigung durch die Regierung oder durch den beauftragten Beamten erteilt, [...] 8° wenn sie Handlungen und Arbeiten in einem Umkreis für städtische Flurbereinigung betrifft; der Umkreis wird von der Regierung auf eigene Initiativ ...[+++]

Artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (WWROSPE), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 1 juni 2006 « tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », bepaalt : « In afwijking van de artikelen 88, 89, 107 en 109 wordt de vergunning afgegeven door de Regering of de gemachtigd ambtenaar : [...] 8° wanneer ze betrekking heeft op handelingen en werken in een omtrek voor stedelijke verkaveling [; ] de omtrek [wordt] door de Regering op eigen initiatief of op voorstel van de gemeenteraad of van de gem ...[+++]


- bei der Hälfte der Ausführungsfrist der Arbeiten, damit Sie prüfen können, ob der Auftragnehmer tatsächlich beabsichtigt, seine Sozialklausel auszuführen, falls er sie noch nicht (ganz oder teilweise) umgesetzt hat;

- op de helft van de uitvoeringstermijn van de werf, om u de mogelijkheid te geven om na te gaan dat de aannemer wel van plan is, als hij het nog niet geheel of gedeeltelijk heeft uitgevoerd, om zijn sociale clausule uit te voeren;


in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmer wie zum Beispiel Hausangestellte einer mehrfachen Diskriminierung ausgesetzt sein können und besonders anfällig für geschlechtsspezifische Ausprägungen von Gewalt und Diskriminierung sind, weil sie häufig unter schlechten und irregulären Bedingungen arbeiten; in der Erwägung, dass konkrete Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Misshandlung, die unregelmäßige Bezahlung, die ungerechtfertigte Entlassung, den sexuellen Missbrauch dieser Beschäftigen und Gewaltakte ...[+++]

overwegende dat migrantenwerknemers zoals huishoudelijk personeel blootgesteld kunnen worden aan meervoudige discriminatie en dat ze in het bijzonder kwetsbaar zijn voor op gender gebaseerde vormen van geweld en discriminatie, aangezien ze vaak in slechte en niet-gereguleerde omstandigheden werken; overwegende dat concrete inspanningen moeten worden gedaan om te voorkomen dat dergelijke werknemers worden mishandeld, onregelmatig worden betaald, onrechtmatig worden ontslagen en daden van geweld of seksueel misbruik te verwerken krijgen.


Der Anstellungsbehörde kann jedoch nicht vorgeworfen werden, dass sie durch den Erlass einer Umsetzungsentscheidung gegen ihre Fürsorgepflicht oder den Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung verstoßen habe, soweit sie mit dieser Entscheidung dem von dem Betroffenen geäußerten Wunsch entsprochen hat, nicht mehr in Bezug auf sein Spezialgebiet zu arbeiten und nicht mehr in einer bestimmten Generaldirektion tätig zu sein.

Desalniettemin kan het het tot aanstelling bevoegd gezag niet worden verweten dat het zijn zorgplicht of het beginsel van behoorlijk bestuur heeft geschonden door het vaststellen van een herplaatsingbesluit, voor zover het met dit besluit gevolg heeft gegeven aan de wens van de belanghebbende, te weten om niet langer werkzaam te zijn op het gebied van zijn specialisatie of niet langer verbonden te zijn aan een bepaald directoraat-generaal.


Die Kommission kann und muß in diesem Bereich und bei diesem Wandel wirkliche Führungskraft sein, sie muß von unnötigem Ballast befreit werden und mehr Glaubwürdigkeit erlangen, weil sie sich auf die Kernaufgaben konzentriert, weil sie unnötige Aufgaben und Befugnisse nicht verlangt, sondern ablehnt.

De Commissie moet met haar hervorming op dit gebied aantonen dat zij het voortouw weet te nemen, een van onnodige last bevrijde rol weet te spelen, een geloofwaardige rol, een op core business toegespitste rol weet te spelen.


Deshalb muss die ständige Überprüfung des Inhalts der Grundfertigkeiten zukunftsorientiert sein - sie muss in Rechnung stellen, was zur Zeit verfügbar ist und was in Zukunft benötigt wird.

Daarom moet de voortdurende beoordeling van de inhoud van basisvaardigheden toekomstgericht zijn: bij deze beoordeling moet voortdurend worden nagegaan wat op het ogenblik beschikbaar is en wat in de toekomst nodig is.


19. bekräftigt seine Überzeugung gegenüber den Bewerberländern, dass diese Arbeiten den Beitrittsprozess auf keinen Fall blockieren oder verzögern können; hält diesbezüglich die Mitwirkung ihrer Vertreter an den Arbeiten des Konvents für notwendig, und fordert folglich, dass sie an den Arbeiten beteiligt werden;

19. bevestigt aan het adres van de kandidaat-lidstaten zijn overtuiging dat deze werkzaamheden in geen geval het toetredingsproces mogen blokkeren of vertragen; acht het in dit verband noodzakelijk dat hun vertegenwoordigers deelnemen aan de werkzaamheden van de Conventie, en wenst derhalve dat zij daarbij betrokken worden;


Ich denke auch, daß wir gemeinsam an konkreten Maßnahmen, am Zeitplan zu ihrer Umsetzung, den Sie gefordert haben, arbeiten müssen. Dazu gehört auch die Anwendungsverordnung für Eurodac, die bis Ende des Jahres erlassen werden muß und zu der mich Herr Pirker angesprochen hat.

Ik denk ook dat we gezamenlijk moeten werken aan concrete maatregelen en aan het tijdschema voor de tenuitvoerlegging daarvan. U heeft daarom verzocht, alsook om de verordening betreffende de toepassing van Eurodac, die tussen nu en het einde van het jaar zal worden voorgelegd. Dit in antwoord op de vraag van mijnheer Pirker.


Dennoch muß für den vorhersehbaren Zeitraum eine Sicherheit dieser Länder vorhanden sein, sie müssen wissen, was sie in Wirklichkeit zu erwarten haben, und dies muß sich auch in der Planbarkeit im Europäischen Parlament als Teil der Haushaltsbehörde widerspiegeln.

Toch moeten ze in de nabije toekomst enige zekerheid hebben en weten wat ze echt kunnen verwachten. Dat moet zich ook in de plannen van het Europees Parlement als tak van de begrotingsautoriteit weerspiegelen.


w