Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sehr dumme frage gewesen sein » (Allemand → Néerlandais) :

[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtungen, das nicht vertraglich gebunden, dessen Re ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld ...[+++]


Das zeigt erneut: Wenn die EU die Antwort ist, muss es eine sehr dumme Frage gewesen sein.

Hieruit blijkt wederom dat als de EU het antwoord is, de vraag wel heel dom moet zijn geweest.


Ich habe es schon einmal in diesem Haus gesagt: Wenn die Europäische Union die Antwort ist, dann muss es eine verdammt dumme Frage gewesen sein, und niemals traf das so zu wie heute.

Ik heb al eerder in dit Huis gezegd dat wanneer de Europese Unie het antwoord is, het wel een verdomd domme vraag moet zijn geweest. Nog nooit was dit zo waar als nu.


Sie alle wissen: Wenn die EU und ihre Geizhälse die Antwort sind, dann muss es wohl eine dumme Frage gewesen sein.

Zij weten allemaal dat het een domme vraag moet zijn geweest als het antwoord daarop de EU en haar Scrooges is.


Ich habe schon bei vielen anderen Gelegenheiten gesagt, wenn die EU die Antwort ist, muss es eine dumme Frage gewesen sein.

Ik heb in het verleden al vaak gezegd dat het wel een domme vraag moet zijn geweest als de EU daarop het antwoord is.


Ich habe schon gesagt: Wenn die EU die Antwort ist, dann muss es eine dumme Frage gewesen sein. Soviel können Sie kommunizieren!

Ik heb het al eerder gezegd: als de EU het antwoord is, dan moet de vraag wel heel dom zijn geweest: communiceert u dat maar aan de burgers!


EU-Kommissar Patten erklärte: "Wie tief die Völkergemeinschaft auch in der Frage des Kriegs gespalten gewesen sein mag; wir alle haben ein Interesse an einem stabilen, offenen und demokratischen Irak.

Chris Patten, Commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen, sprak de volgende woorden: “Hoe diep de internationale gemeenschap ook verdeeld is over de oorlog, we hebben allemaal belang bij een stabiel, open en democratisch Irak.


Er brachte erneut seine Bestürzung über die Verschlechterung der Lage in Sierra Leone zum Ausdruck, die die Aussichten für die Erhaltung des Friedens in Afrika generell in Frage stellen könnte, und er zeigte sich sehr besorgt über den Wiederausbruch der Feindseligkeiten zwischen Äthiopien und Eritrea.

Hij sprak opnieuw zijn ontzetting uit over de verslechtering van de situatie in Sierra Leone, waardoor de vooruitzichten van vredeshandhaving in Afrika over de gehele linie op losse schroeven kunnen komen te staan, en uitte zijn grote bezorgd-heid over de hervatting van de vijandelijkheden tussen Ethiopië en Eritrea.


Der Rat stellte fest, daß seine zuständigen Stellen und die Kommission weiterhin im Rahmen des Mandats, das der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) auf seiner letzten Tagung erteilt hat, die Bedingungen für eine Wiederaufbauhilfe prüfen, insbesondere die Frage, ob die geographische Aufschlüsselung des für 1999 in der OBNOVA-Haushaltslinie vorgesehenen Betrags den Bedürfnissen und politischen Prioritäten der EU, insbesondere im Kosovo entspricht, und ob und wie die Konditionalität auf Vorhaben in diesem ...[+++]

De Raad nam er nota van dat zijn bevoegde instanties en de Commissie, overeenkomstig het mandaat van de vorige Raad Algemene Zaken, zich thans beraden over de voorwaarden voor hulp voor de wederopbouw, met name over de vraag of de geografische spreiding voor 1999 waarin de OBNOVA-begroting voorziet, tegemoetkomt aan de behoeften en aan de politieke prioriteiten van de EU - inzonderheid in Kosovo - en of, alsmede hoe, eventueel voorwaarden kunnen worden verbonden aan projecten op dit zeer specifieke terrein.


Situationen, in denen das Recht auf Rechtsbeistand gegeben sein sollte: Diese Frage ist sehr eng mit der Frage des Anwendungsbereichs verknüpft.

De situaties waarin het recht op toegang tot een advocaat moet worden verleend: dit punt hangt heel nauw samen met het toepassingsgebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sehr dumme frage gewesen sein' ->

Date index: 2022-01-20
w