Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scheut auch » (Allemand → Néerlandais) :

Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, erklärte dazu: „Die Kommission scheut keine Mühe, um von der Sicherheitsliste betroffene Länder beim Aufbau der technischen und administrativen Kapazitäten für eine möglichst rasche und effiziente Überwindung der Sicherheitsprobleme zu unterstützen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: “De Commissie is bereid haar uiterste best te doen om landen die op de zwarte lijst staan te helpen de nodige technische en administratieve capaciteit op te bouwen om de problemen op het gebied van veiligheid zo snel en efficiënt mogelijk op te lossen.


Und das Europaparlament scheut nicht davor zurück, einen Kommissarskandidaten bei schlechter Leistung auch knallhart durchfallen zu lassen, wie Manfred Weber sicherlich bestätigen kann.

En het Europees Parlement deinst er niet voor terug om een kandidaat-commissaris bij een slecht resultaat keihard af te wijzen, iets wat Manfred Weber ongetwijfeld kan bevestigen.


Vizepräsident Siim Kallas, für Mobilität und Verkehr zuständig, sagte dazu: „Die Kommission scheut keine Mühe, ihre Nachbarn beim Aufbau der technischen und administrativen Kapazitäten für eine möglichst rasche und effiziente Überwindung etwaiger Sicherheitsprobleme zu unterstützen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: "De Commissie stelt alles in het werk om zijn buren bij te staan bij het uitbouwen van hun technische en administratieve capaciteit om alle problemen op het gebied van veiligheid zo snel en efficiënt mogelijk uit de wereld te helpen.


Der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission Siim Kallas erklärte hierzu: „Die Kommission scheut keine Mühe, um ihre Nachbarn beim Aufbau der technischen und administrativen Kapazitäten für eine möglichst rasche und effiziente Überwindung etwaiger Sicherheitsprobleme zu unterstützen.

Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, zei hierover het volgende: "De Commissie stelt alles in het werk om zijn buren bij te staan bij het opzetten van hun technische en administratieve capaciteit om alle problemen op het gebied van veiligheid zo snel en efficiënt mogelijk uit de wereld te helpen.


Die Kommission scheut sich nicht davor, von ihren Rechten Gebrauch zu machen.

De Commissie schrikt er niet voor terug om gebruik te maken van haar machtsmiddelen.


Die tunesische Regierung war für ihre umfassende Nutzung von Filter- und Zensursoftware bekannt, und während des vergangenen Monats scheute sie keine Mühen, die Menschen mit diesen Technologien zu unterdrücken.

De Tunesische regering stond erom bekend dat zij het meest geavanceerd was in het filteren en censureren van software, en de afgelopen maand heeft zij kosten noch moeite gespaard om mensen door middel van deze technologieën te onderdrukken.


Wir werden uns jetzt dem Abschluss der materiell- und verfahrensrechtlichen Reformen im Bereich der Fusionskontrolle und der staatlichen Beihilfen zuwenden", so Wettbewerbskommissar Marion Monti". Diese Reform zeigt, dass die Kommission sich nicht scheut, ein weites Netz nationaler Behörden in die Wahrnehmung einer unbestrittenen Gemeinschaftskompetenz einzubeziehen, wenn dies eindeutig zu einer besseren Anwendung des EU-Rechts führt".

We zullen onze energie nu richten op de voltooiing van de hervorming van de regels en procedures op het gebied van concentratiecontrole en toezicht op staatssteun", zo verklaarde in dit verband Mario Monti, Commissaris belast met het mededingingsbeleid. Hij voegde daar nog aan toe: "Deze hervorming bewijst dat de Commissie niet aarzelt om een breed netwerk van nationale handhavingsinstanties bij de uitoefening van een kerntaak van de Commissie te betrekken, wanneer zulks bijdraagt tot een striktere handhaving van het EU-recht".


Der Privatsektor scheut jedoch vor den Risiken und der Verantwortung (Sicherheit, Entsorgung usw.) bei der Entwicklung neuer Kernkraftkapazitäten in den Entwicklungsländern zurück, auch wenn es sich um erwiesenermaßen wirtschaftliche Vorhaben handelt.

De privé-sector schrikt echter terug voor de risico's en onzekerheden (veiligheid, afvalverwijdering enz.) van nieuwe kernenergie-capaciteit in ontwikkelingslanden, zelfs wanneer het economisch concurrentievermogen daarvan is aangetoond.


- unter Hinweis auf die Erklärungen des Präsidenten der Kommission, Herrn Prodi, vor dem Europäischen Parlament am 21. Juli 1999, wonach "es für die Europäische Union ein Fehler historischen Ausmaßes (wäre), in Helsinki eine von vornherein begrenzte Regierungskonferenz zu organisieren, nur weil man sich kollektiv scheut, den mit der künftigen Erweiterung verbundenen echten Herausforderungen entgegenzutreten“,

- gelet op de door de voorzitter van de Commissie, de heer Prodi, op 21 juli 1999 voor het Europees Parlement afgelegde verklaring dat het "een fout van historisch formaat zou zijn als er in Helsinki een gereduceerde intergouvernementele conferentie wordt georganiseerd, alleen maar vanwege de collectieve angst om de ware uitdagingen van de toekomstige uitbreiding in het vizier te nemen”,


Ebenso scheut man sich davor, darauf zu bestehen, daß das Vorsorgeprinzip als Leitlinie für die Produktsicherheit und die Lebensmittelsicherheit angewandt wird, wenn der Schutz der Gesundheit der Verbraucher in der EU im Rahmen der Tätigkeit der Gemeinschaft auf globaler Ebene tatsächlich sichergestellt werden soll.

In het actieplan wordt ook niet met zoveel woorden gezegd dat de veiligheid van producten en ook van het voedsel zich moet richten naar het voorzorgsbeginsel, wil de gezondheid van de EU-consument in een globaal werkende Gemeenschap werkelijk gegarandeerd zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheut auch' ->

Date index: 2024-08-30
w