Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Die Republik Sambia
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Nordrhodesien
Sambia
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "sambia werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Sambia [ die Republik Sambia | Nordrhodesien ]

Zambia [ Noord-Rhodesië | Republiek Zambia ]


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[14] MIT DER SAMBIA-INITIATIVE VOLL FLÜCHTLINGEN GEHOLFEN WERDEN, ZU PRODUKTIVEN MITGLIEDERN IHRER AUFNAHMEGESELLSCHAFT ZU WERDEN, WAS WIEDERUM ZU SOZIALER INTEGRATION, FRIEDEN, SICHERHEIT UND STABILITÄT IN DER REGION FÜHREN SOLL.

[14] In het kader van het Zambia-initiatief krijgen vluchtelingen hulp om productieve leden te worden van hun gastgemeenschappen. Dit leidt tot sociale integratie, vrede, veiligheid en stabiliteit in de regio.


In Anbetracht dieser Feststellungen und des potenziellen Risikos, das diese Situation für die Sicherheit von in Sambia zugelassenen Luftfahrtunternehmen, die über die Genehmigung zur Durchführung internationaler Flüge verfügen, verursachen kann, ist die Kommission auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien der Auffassung, dass alle in Sambia zugelassenen Luftfahrtunternehmen in Anhang A aufgenommen werden sollten.

In het licht van deze bevindingen en gelet op het potentiële risico dat deze situatie inhoudt voor de veiligheid van activiteiten van de in Zambia gecertificeerde luchtvaartmaatschappijen die internationale vluchten mogen uitvoeren, is de Commissie van mening dat, op basis van de gemeenschappelijke criteria, alle in Zambia gecertificeerde maatschappijen in bijlage A moeten worden opgenomen.


3. Die Europäische Union, die insbesondere bei der Entwicklungshilfe ein wichtiger Partner Sambias ist, hofft, dass diese Wahlen eine Bestätigung für Stabilität und Demokratie in Sambia sein werden.

3. De Europese Unie, die voor Zambia een belangrijke partner is, met name wat betreft ontwikkelingshulp, spreekt de hoop uit dat deze verkiezingen de stabiliteit en democratische identiteit van het land verstevigen.


In Sambia werden jede Woche mehrere Frauen von ihren Männern ermordet.

In Zambia worden elke week vrouwen door hun man vermoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Schlussfolgerung von Human Rights Watch ist eindeutig: Solange die Regierung Sambias keine speziellen Rechtsvorschriften gegen geschlechtsspezifische Gewalt einführt und die Diskriminierungen in anderen Rechtsbereichen nicht abschafft, werden Frauen niemals umfassenden Zugang zu einer Behandlung gegen HIV haben (Bericht von Human Rights Watch „'Hidden in the mealie meal: gender-based abuses and women's HIV treatment in Zambia', in: Human Rights Watch, 'Zambia : abuses against women obstruct HIV treatment“, 18. Dezember 2007).

De conclusie van Human Rights Watch is duidelijk: tenzij de regering van Zambia specifieke wetgeving tegen geslachtsgebonden geweld invoert en de discriminaties in andere rechtstakken afschaft, zullen vrouwen nooit tenvolle toegang hebben tot een behandeling tegen HIV (rapport van Human Rights Watch, 'Hidden in the mealie meal: gender-based abuses and women's HIV treatment in Zambia', in: Human Rights Watch, 'Zambia : abuses against women obstruct HIV treatment', 18 december 2007).


Ist eine Möglichkeit vorgesehen, die Zusammenarbeit zwischen Sambia und der EU außer Kraft zu setzen, wenn in diesem Land die Rechte der Frau und ganz allgemein die Menschenrechte permanent verletzt werden?

En is er voorzien in een mogelijkheid om de samenwerking tussen Zambia en de EU te schorsen indien in dit land de vrouwenrechten, en meer in het algemeen de mensenrechten, op continue wijze worden geschonden?


Nach einem Bericht von Human Rights Watch vom Januar 2003 sind fünfmal so viele Mädchen wie Jungen in Sambia HIV-infiziert, da sie Opfer weitverbreiteten sexuellen Missbrauchs werden.

Volgens een rapport van Human Rights Watch van 28 januari 2003 zijn meisjes in Zambia vijfmaal meer besmet met het hiv-virus dan jongens, doordat ze het slachtoffer zijn van wijdverbreid seksueel misbruik.


Obwohl diese Grundsätze unterschrieben hat, werden die Rechte der Frau in Sambia nicht immer respektiert.

Ondanks het feit dat Zambia deze principes onderschrijft, worden de rechten van de vrouw in Zambia niet altijd geëerbiedigd.


3. In Artikel 4 dritter Gedankenstrich werden die Worte "alle Zitrusfrüchte erzeugenden Drittländer in Afrika mit Ausnahme von Südafrika, Kenia, Mosambik, Sambia und Simbabwe" durch die Worte "alle Zitrusfrüchte erzeugenden Drittländer in Afrika mit Ausnahme von Südafrika, Kenia, Mosambik, Swasiland, Sambia und Simbabwe" ersetzt.

3. In artikel 4, derde streepje, worden de woorden "alle derde landen in Afrika, waar citrusvruchten worden geproduceerd, met uitzondering van Kenia, Mozambique, Zambia, Zimbabwe en Zuid-Afrika; " vervangen door "alle derde landen in Afrika waar citrusvruchten worden geproduceerd, met uitzondering van Kenia, Mozambique, Swaziland, Zambia, Zimbabwe en Zuid-Afrika; ".


Die mit dem Einfuhrprogramm erwirtschafteten Gegenwertmittel werden in den Staatshaushalt eingesetzt und sollen der Begleichung bestimmter noch mit der Kommission zu vereinbarenden Ausgaben vor allem im Bildungs- und Gesundheitswesen dienen. SAMBIA: Strukturanpassungsfazilität - 16,8 Mio. ECU Mit der Strukturanpassungsfazilität soll Sambia bei der Umsetzung seines Strukturanpassungsprogramms geholfen werden, gleichzeitig sollen aber auch die Haushaltsausgaben in den sozialen Sektoren in gewissem Umfang beibehalten werden und der produ ...[+++]

ZAMBIA : Faciliteit inzake structurele aanpassing - 16,8 miljoen ecu Het doel van de faciliteit inzake structurele aanpassing is Zambia te helpen zijn programma inzake structurele aanpassing uit te voeren en tegelijkertijd een bepaald niveau van budgetaire uitgaven in de sociale sectoren te waarborgen en de produktieve sector te helpen om toegang te krijgen tot kredieten op middellange en lange termijn, zodat deze sector zich kan herstructureren in verband met de liberale economische context op dit moment.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sambia werden' ->

Date index: 2024-02-10
w