Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Briefe an den Herausgeber
Klasse
Rubrik
Rubrik Leserbriefe

Traduction de «rubrik 4 bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Briefe an den Herausgeber | Rubrik Leserbriefe

ingezonden stukken








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Fällen gehen die Themen über die Maßnahmen, die im Anzeiger unter der Rubrik "erforderliche Maßnahmen" aufgeführt sind, hinaus; dies ist u.a. bei den außenpolitischen Maßnahmen im Bereich Justiz und Inneres der Fall, wo in Übereinstimmung mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere der erste Schritt darin bestehen sollte, daß der Rat und die Kommission spezifische Empfehlungen für Prioritäten, politische Ziele und Maßnahmen, einschließlich Fragen der Arbeitsstruktur ausarbeiten und vor der Tagung des Europ ...[+++]

Soms raken deze kwesties aan diverse in het Scorebord voorgestelde acties, zoals bijvoorbeeld de externe acties op het gebied van justitie en binnenlandse zaken waarvoor, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Tampere, in een eerste fase de Raad en de Commissie vóór de Europese Raad van Feira in juni 2000 specifieke aanbevelingen moeten vaststellen op het gebied van prioriteiten, doelstellingen en maatregelen, met inbegrip van de kwestie van de werkstructuur.


(2) Bestehen in einem Mitgliedstaat nationale Aufsichtsvorschriften, die nicht in der im Anhang enthaltenen Vorlage erfasst sind, führt die zuständige Behörde diese Bestimmungen in der Rubrik „Sonstige“ auf.

2. Ingeval er in een lidstaat nationale prudentiële bepalingen bestaan die niet in de in de bijlage opgenomen lijst voorkomen, vermeldt de betrokken bevoegde autoriteit deze bepalingen in de categorie „Overige” in de template.


Es war festgestellt worden, dass die Möglichkeit bestehen müsse, nicht in Anspruch genommene Spielräume von Rubrik zu Rubrik und von Jahr zu Jahr zu übertragen; dies schlug sich in den innovativen Vorschlägen des Parlaments zur Einführung eines Gesamtspielraums für Verpflichtungen und für Zahlungen nieder.

De vastgestelde behoefte om alle ongebruikte marges tussen rubrieken en jaren te kunnen overdragen, kreeg concreet gestalte via de innovatieve voorstellen van het Parlement voor de invoering van globale marges voor de betalings- en vastleggingskredieten.


Art. 61 - § 1. Die Anträge auf Umweltgenehmigung bezüglich eines in der Rubrik 90.25.02 der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten eingestuften technischen Vergrabungszentrums, die vor dem Inkrafttretensdatum des vorliegenden Erlasses eingereicht wurden, und die in der Rubrik 90.25.02 der Anlage I zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und ...[+++]

Art. 61. § 1. De milieuvergunningsaanvragen betreffende een centrum voor technische ingraving gerangschikt in rubriek 90.25.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit zijn ingediend en de centra voor technische ingraving gerangschikt in rubriek 90.25.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° die im Dekret vom 27. Juni 1996 über die Abfälle erwähnten technischen Vergrabungszentren, mit Ausnahme der in der Rubrik 90.25.03 erwähnten Zentren der Klasse 3, der in der Rubrik 90.25.04.01 erwähnten Zentren der Klasse 4A und der in der Rubrik 90.25.05.03 erwähnten Zentren der Klasse 5.3 aus der Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Juli 2002 zur Festlegung der Liste der einer Umweltverträglichkeitsprüfung zu unterziehenden Projekte sowie der eingestuften Anlagen und Tätigkeiten, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen ...[+++]

1° de centra voor technische ondergraving bedoeld in het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, met uitzondering van de centra van klasse 3 bedoeld in rubriek 90.25.03, de centra van klasse 4.A bedoeld in rubriek 90.25.04.01 en de centra van klasse 5.3 bedoeld in rubriek 90.25.05.03 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten en die op de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van het voorkomingsgebied bestaan ...[+++]


In der Erwägung, dass die Tatsache, dass ein Betrieb ein SEVESO-Betrieb ist, auf keinerlei Weise die Entstehung neuer Gefahren verursacht; dass die Risiken, die sich aus einem solchen als SEVESO-Betrieb gekennzeichneten Betrieb, ergeben bereits vor dieser Kennzeichnung bestehen und im Rahmen der Problematik der Vorbeugung von schweren Unfällen auf die Tätigkeit der Lagerung von gefährlichen Stoffen als solche zurückzuführen sind, welche bereits durch eine Genehmigung bezüglich der Umsetzung der Rubrik(en) des Erlasses " Liste" betre ...[+++]

Overwegende dat het feit dat een bedrijf dat " SEVESO" gekenmerkt is geenszins het optreden van nieuwe risico's inhoudt; dat de risico's i.v.m. een " SEVESO" -bedrijf al vóór deze etikettering aanwezig zijn en in het kader van de problematiek van de preventie van zware ongevallen verband houden met de eigenlijke opslag van gevaarlijke stoffen, die reeds het voorwerp is van een vergunning via de tenuitvoerlegging van een rubriek (van rubrieken) van het besluit " lijst" betreffende deze opslagactiviteit; dat, alhoewel de overheid in het kader van een vergunningaanvraag moet kunnen beschikken ...[+++]


In der Erwägung ausserdem, dass man beim Lesen der Rubrik 90.10 den Eindruck haben konnte, dass die Abteilung Wasser der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt nur für die Ableitungen von industriellen Abwässern, für die keine sektorbezogene Bedingungen bestehen, zu Rate gezogen werden musste; dass die Abteilung Wasser aber für die Einhaltung der Qualitätsziele der Vorfluter zu sorgen hat, und den Stand der Wassermassen im Sinne der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Sch ...[+++]

Overwegende anderzijds dat het lezen van rubriek 90.10 kon laten vermoeden dat de Afdeling Waterbeheer van het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu uitsluitend voor de lozing van industrieel afvalwater waarvoor er geen enkele sectorale voorwaarde bestond geraadpleegd moest worden; dat de Afdeling Waterbeheer echter toeziet op de inachtneming van de doelstellingen inzake de kwaliteit van het opvangsysteem en rekening houdt met de toestand van de watermassa omschreven in Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parle ...[+++]


In der Erwägung, dass demnach vorgeschlagen wird, mit der Rubrik 92.61.09.02 die Reitbahnen zu bestimmen; dass unter dem Begriff Reiten die gesamten Reitübungen zu verstehen sind, die darin bestehen, ein Pferd zu reiten oder das Pferdereiten zu erlernen, ein Pferd zu dressieren oder zu zähmen; dass diese Definition sich auf alle Equiden erstreckt; dass man unter Reitbahn eine Fläche versteht, die durch das Aufbringen von Lockermaterialien eingerichtet und für das Reiten bestimmt wird (Artikel 15); dass der berücksichtigte Schwelle ...[+++]

Overwegende dat er bijgevolg voorgesteld wordt de paardrijbanen in de rubriek 92.61.09.02. in te delen; dat onder paardrijden moet worden verstaan de gezamenlijke rijoefeningen, namelijk te paard stijgen of leren stijgen, alsook een paard leren dresseren of temmen; dat deze definitie van toepassing is op alle paardachtigen; dat onder baan verstaan moet worden een ruimte ingericht met losse materialen en bestemd voor het paardrijden (artikel 15); dat de aangenomen drempel gebaseerd is de minimumoppervlakte van de wedstrijdbanen;


In allen Rubriken bestehen Margen, obwohl diese für die Rubrik 2 und die Rubrik 3b besonders gering sind.

In alle rubrieken zijn er marges, ook al zijn deze bijzonder gering voor rubriek 2 en rubriek 3b.


E. in der Erwägung, daß der Haushaltsplan 2000 den Beginn der Aufholung des bestehenden Zahlungsrückstands, insbesondere bei Rubrik 2 (strukturpolitische Maßnahmen), Rubrik 3 (vor allem Forschungsrahmenprogramm) und Rubrik 4 (externe Politikbereiche) der Finanziellen Vorausschau markiert, unter Hinweis darauf, daß es nach wie vor auf der Notwendigkeit bestehen wird, eine endgültige Lösung für dieses Problem zu finden und sicherzustellen, daß während des neuen Programmplanungszeitraums ein ausreichendes Zahlungsniveau aufrechterhalten ...[+++]

E. overwegende dat de begroting 2000 het begin markeert van het inlopen van de betalingsachterstanden, met name betreffende rubriek 2 (Structurele maatregelen), rubriek 3 (inzonderheid het Kaderprogramma voor onderzoek) en rubriek 4 (Extern beleid) van de financiële vooruitzichten; dat het erop zal blijven aandringen dat voor dit probleem een definitieve oplossing moet worden gevonden en dat er in de nieuwe programmeringsperiode voor een adequaat niveau van betalingen moet worden gezorgd,




D'autres ont cherché : bestehen der institution     bestehen des unternehmens     briefe an den herausgeber     klasse     rubrik     rubrik leserbriefe     rubrik 4 bestehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rubrik 4 bestehen' ->

Date index: 2024-08-17
w