Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
50-Jahre-Folge-Dosis
50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis
Als Folge eines Unfalls
Folge geben
Folge leisten
Große Risiken
Kleine Risiken
Posttraumatisch
Risiken als Folge einer Heirat
Risiken und Auswirkungen eines Entwurfs beurteilen
Rückstellung für Risiken und Aufwendungen

Vertaling van "risiken folge " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Risiken als Folge einer Heirat

huwelijksrisico en risico van erfrechtverlies


50-Jahre-Folge-Äquivalentdosis | 50-Jahre-Folge-Dosis

besmette dosisequivalent




Bewirtschaftungspläne zur Senkung von Risiken in der Aquakultur entwickeln | Managementpläne zur Senkung von Risiken in der Aquakultur entwickeln

beheerplannen ontwikkelen om risico’s in aquacultuur te verminderen


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen




Rückstellung für Risiken und Aufwendungen

voorziening voor risico's en verplichtingen




posttraumatisch | als Folge eines Unfalls

posttraumatisch | na een letsel


Risiken und Auswirkungen eines Entwurfs beurteilen

risico’s en implicaties van een ontwerp beoordelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber, ausgehend von der Feststellung, dass die verfügbaren Ämter innerhalb der Streitkräfte nicht unbegrenzt sind, es als angebracht erachtet hat, die Regelung über die interne Versetzung den Militärpersonen vorzubehalten, deren körperliche Untauglichkeit die Folge eines Unfalls oder einer Krankheit während und durch die Erfüllung des Dienstes ist, und zwar als Gegenleistung für die besonderen Risiken, die mit der Ausübung des militärischen Auftrags verbunden sind.

Daaruit blijkt dat de wetgever, uitgaande van de vaststelling dat de beschikbare ambten binnen Defensie niet onbeperkt zijn, het aangewezen heeft geacht om de regeling betreffende de interne overplaatsing voor te behouden aan de militairen van wie de lichamelijke ongeschiktheid het gevolg is van een ongeval of ziekte opgelopen tijdens en door het vervullen van de dienst, en dit als tegenprestatie voor de bijzondere risico's die zijn verbonden aan de uitoefening van de militaire opdracht.


Die Umsiedlung des Terminal-Gebäudes von Norden nach Süden wird zusätzliche Auswirkungen auf bzw. Risiken für Boden oder Unterboden zur Folge haben.

Het feit dat de ligging van de terminal van het noorden naar het zuiden verplaatst wordt brengt bijkomende effecten of risico's voor de grond of de ondergrond met zich mee.


2. bedauert, dass der Rat im vierten Jahr in Folge beschlossen hat, sich der von der Kommission in ihrer letzten diesbezüglichen Sitzung vom 11. Dezember 2012 angenommenen Empfehlung nicht anzuschließen, und noch immer keine Beitrittsverhandlungen eröffnet hat; ist jedoch der Auffassung, dass die einstimmig gebilligten Schlussfolgerungen des Europäischen Rates hinsichtlich einer zeitlich gebundenen Entscheidung auf der Grundlage eines weiteren Berichts der Kommission einen echten Fortschritt darstellen, und erkennt an, dass es wichtig ist, in Schlüsselbereichen ausreichende Fortschritte zu erzielen, wie dies der Europäische Rat in sein ...[+++]

2. betreurt dat de Raad op zijn laatste bijeenkomst van 11 december 2012 voor het vierde opeenvolgende jaar heeft besloten geen gevolg te geven aan de aanbeveling van de Commissie, en de toetredingsonderhandelingen nog niet heeft geopend; is niettemin van mening dat de conclusies van de Europese Raad, waarin er eensgezind voor wordt gepleit binnen een vastgestelde termijn een besluit te formuleren op basis van een volgend verslag van de Commissie, een wezenlijke stap vooruit betekenen, waarbij het belang wordt onderkend van voldoende voortgang op essentiële gebieden zoals opgenomen in de conclusies van de Europese Raad van december 2012 ...[+++]


Werden unerwartete Risiken eingegangen und treten in der Folge entsprechende Verluste ein, kann dies für Verbraucher, die häufig einen Großteil ihrer lebenslangen Ersparnisse anlegen, verheerende Wirkung haben.

De gevolgen van het nemen van onverwachte risico's en het geconfronteerd worden met daaruit voortvloeiende verliezen kunnen vernietigend zijn voor consumenten, aangezien beleggingen vaak de ruggengraat van het spaargeld van de consument vormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine bessere Zusammenarbeit der EU-Organe in dem Sinne, dass das Europäische Parlament die Europäische Kommission vorab über Besuche von Menschenrechtsverteidigern unterrichtet, oder im Sinne einer verstärkten Bereitschaft, sich in der Folge genauer mit der Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern zu befassen, die eine Einladung des EP annehmen, könnte eine Möglichkeit sein, diese Risiken besser zu beherrschen.

Hu Jia is wellicht een van de meest vermeldenswaardige voorbeelden. Intensievere samenwerking tussen de EU-instellingen, waarbij bijvoorbeeld het Europees Parlement de Europese Commissie vooraf op de hoogte stelt van bezoeken aan mensenrechtenverdedigers, of extra bereidheid om de vinger aan de pols houden betreffende de veiligheidssituatie van mensenrechtenverdedigers die hun opwachting hebben gemaakt in het EP, zou een manier kunnen zijn om deze risico's te beheersen.


2° die nicht in der Bilanz befindlichen Verpflichtungen des Unternehmens, die von ihm eingegangenen Bürgschaften und Kautionen, eine Präsentation der laufenden Streitfälle und der finanziellen Risiken, die deren Folger das Unternehmen darstellen können;

2° de vastleggingen (buiten balans) van de onderneming, de garanties en de borgtochten die door haar toegestaan werden, een overzicht van de lopende geschillen en van de financiële risico's die hieruit kunnen voortvloeien voor de onderneming;


Staatliche Eingriffe in landwirtschaftliche Versicherungssysteme hätten zur Folge, dass sich der private Sektor die besten Fälle herauspickt und die Europäische Union für die Deckung der größten oder nicht versicherbaren Risiken aufkommen muss. Das wäre sehr teuer und hätte beträchtliche haushaltspolitische Probleme zur Folge.

Overheidsinterventie in het landbouwverzekeringswezen zou tot gevolg hebben dat de particuliere sector zich beperkt tot de werkelijk aantrekkelijke posten, waardoor de Europese Unie wel eens zou kunnen opdraaien voor de hoogste of onverzekerbare risico’s - een zeer kostbare zaak die gepaard zou gaan met ernstige budgettaire hoofdbrekens.


Die Einbeziehung dieser Aspekte trägt dazu bei, Risiken zu minimieren durch Antizipieren und Vermeiden von Krisen, die den Ruf schädigen und ein dramatisches Fallen der Aktienkurse zur Folge haben können.

Door hun sociale en milieuverantwoordelijkheid te nemen anticiperen bedrijven immers op crises en proberen ze te voorkomen dat hun reputatie wordt aangetast en de aandelenkoersen kelderen.


Gleichzeitig habe sie aber auch neue soziale Risiken zur Folge und erfordere möglicherweise ein höheres Maß an Solidarität, insbesondere mit den am stärksten benachteiligten Gruppen.

Tezelfdertijd echter doemen nieuwe maatschappelijke problemen op, en groeit de behoefte aan solidariteit, met name met de meest kwetsbare groepen.


Diese Begrenzung hat zur Folge, daß bestimmte Risiken nicht Gegenstand einer angemessenen Kennzeichnung sind. Deshalb müssen neue Kennzeichnungsarten eingeführt werden, damit Arbeitgeber und Arbeitnehmer Risiken für die Sicherheit und/oder Gesundheit am Arbeitsplatz erkennen und vermeiden können.

Overwegende dat een dergelijke beperking tot gevolg heeft dat bepaalde risico's niet op adequate wijze worden gesignaleerd; dat er derhalve nieuwe signaleringswijzen dienen te worden geïntroduceerd ten einde de werkgevers en werknemers in staat te stellen risico's voor de veiligheid en/of gezondheid op het werk te herkennen en te vermijden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risiken folge' ->

Date index: 2022-03-18
w