Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regionale differenzierung denn sollte sie angewendet " (Duits → Nederlands) :

Ich bin grundsätzlich gegen eine solche regionale Differenzierung, denn sollte sie angewendet werden, würde ein Europäischer Sozialfonds der zwei Geschwindigkeiten geschaffen, der eine indirekte Diskriminierung der vom Fonds begünstigten Beschäftigten in Abhängigkeit von der Region, in der sie ihre Tätigkeit ausüben, festschreiben würde.

Ik heb me van begin af aan verzet tegen het idee om verschillende categorieën regio’s te creëren. Als een dergelijk onderscheid wordt gemaakt, leidt dat tot een Europees Sociaal Fonds van twee snelheden, en dat leidt tot indirecte discriminatie van werknemers die middelen uit het Fonds ontvangen. Het hangt er dan immers vanaf in welke regio zij werken.


5. legt dem Rat eindringlich nahe, unverzüglich einen Beschluss über die neue Solidaritätsfondsverordnung der EU zu fassen, wozu das Europäische Parlament im Mai 2006 seinen Standpunkt angenommen hat; vertritt die Ansicht, dass mit der neuen Verordnung, durch die unter anderem die Schwellen für die Mobilisierung des Solidaritätsfonds der EU abgesenkt werden, Schäden wirksamer, flexibler und rechtzeitiger behoben werden können, und dass sie auch auf die Reparatur beschädigter Straßen- und Eisenbahninfrastrukturen angewendet werden sollte; fordert den amtie ...[+++]

5. verzoekt de Raad met klem zonder verder dralen een besluit te nemen over de nieuwe verordening betreffende het Solidariteitsfonds van de EU, rekening houdende met het feit dat het Europees Parlement zijn standpunt reeds in mei 2006 heeft bepaald; is van mening dat de nieuwe verordening, die onder andere de drempel voor het inschakelen van het Solidariteitsfonds van de EU verlaagt, het proces van het herstellen van schade doeltreffender, flexibeler en sneller zal maken en ook op het herstel van beschadigde wegen en spoorweginfrastructuur van toepassing moet zijn; roept het fungerende ...[+++]


Wir sind der Ansicht, dass sowohl in territorialen als auch in internationalen Gewässern das, was im MARPOL-Übereinkommen gilt, auch im Gemeinschaftsrecht gelten sollte, und das betrifft die Gleichbehandlung von Schiffen vor dem Gesetz sowie die effiziente Bekämpfung von Verschmutzungen auf internationaler Ebene, denn Seeschifffahrt stellt eine globale Aktivität dar und muss durch internationale Abkommen geregelt sein. ...[+++]

Wij vinden dat het Gemeenschapsrecht voor de territoriale en de internationale wateren hetzelfde moet voorschrijven als datgene wat het MARPOL-verdrag bepaalt, niet alleen met het oog op gelijke behandeling van schepen in juridische zin, maar ook om het probleem van verontreiniging op internationaal niveau beter te kunnen aanpakken. Scheepvaart is immers een wereldwijde activiteit, die moet worden geregeld via internationale verdragen.


Weitere Herausforderungen bestehen darin, dass die Konfliktverhütung, wenn sie Wirkung zeigen soll, durch ein Krisenmanagement ergänzt werden sollte, zumal die nicht ganz eindeutige geographische Eingrenzung dieses Krisenmanagements im Vergleich zum internationalen Konfliktverhütungskonzept dazu führen kann, dass die Europäische Union „abgekoppelt“ wird, es sei denn, sie handelt in enger Zusammenarbeit sowohl mit dem System der UN und, jeweils fallbez ...[+++]

Andere uitdagingen zijn gelegen in het feit dat conflictpreventie, om doeltreffend te kunnen zijn, moet worden aangevuld met crisisbeheersing en door de onduidelijke geografische omschrijving daarvan, in vergelijking met de internationale focus van het conflictpreventieconcept, bestaat het gevaar dat de Europese Unie uit de boot valt, tenzij wordt gehandeld in nauw overleg met zowel het VN-systeem en een per geval te bekijken passend regionaal niveau, waarbij de OVSE aan het hoofd staat van de lijst regionale organisaties.


Die Kommission hat bei ihrer Entscheidung durchaus berücksichtigt, daß Sardinien zu den am wenigsten entwickelten Regionen gehört, sie meint dennoch, daß im vorliegenden Fall die Ausnahmeregelung für regionale Beihilfen in diesem Stadium nicht angewendet werden kann. Denn seit Beginn der letzten Phase der Liberalisierung des Flugverkehrs im Binnenma ...[+++]

De Commissie heeft ermee rekening gehouden dat Sardinië tot de minder ontwikkelde regio's van de Gemeenschap behoort, maar is niettemin van oordeel dat de uitzondering voor regionale steun in het onderhavige geval en onder de huidige omstandigheden niet van toepassing is, omdat anders het gevaar bestaat dat de concurrentie tussen de luchtvaartmaatschappijen in de Gemeenschap na de inwerkingtreding van de laatste fase van de liberalisering van de interne markt voor de burgerluchtvaart op 1 januari 1993 wordt vervalst.


w