Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung zwei beschlüsse » (Allemand → Néerlandais) :

Wie der Gerichtshof in B.5.3 erwähnt hat, hat die Flämische Regierung zwei Beschlüsse gefasst, um den Dienst in Bezug auf die Verkehrssteuer auf Kraftfahrzeuge selbst zu gewährleisten.

Zoals het Hof in B.5.3 heeft vermeld, had de Vlaamse Regering twee beslissingen genomen om de dienst van de verkeersbelasting op de autovoertuigen zelf te verzekeren.


Art. 40 - In Artikel 16 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "von zwei Monaten" durch den Wortlaut "von einem Monat" ersetzt; 2° In Absatz 1 wird der Wortlaut "oder gegebenenfalls innerhalb eines Monats ab dem Datum, an dem die in Anwendung von Artikel 15 Absatz 3 erhaltenen ergänzenden Informationen eingegangen sind," zwischen "der Antrag vollständig ist," und "übermittelt die CWaPE" eingefügt; 3° In ...[+++]

Art. 40. In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "twee maanden" vervangen door de woorden "één maand"; 2° in het eerste lid worden de woorden "of desgevallend een maand, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "volledig is" en ", maakt de "CWaPE""; 3° in het eerste lid worden de woorden "maakt de "CWaPE" de tekst van de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de Minister" ...[+++]


Die Regierung fasst ihren Beschluss und notifiziert ihn dem Antragsteller binnen zwei Monaten ab Erhalt der Beschwerde".

Binnen twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het beroep neemt de Regering een beslissing en brengt die ter kennis van de aanvrager".


Bei Billigung durch die Regierung oder falls die Regierung ihren Beschluss innerhalb von sechzig Tagen nicht übermittelt hat, stellt das Kollegium dem Betreiber die Betriebsgenehmigung aus, dies vorbehaltlich der Vorlage der in Artikel 38, 5° erwähnten und dem Antrag nicht beigefügten Dokumente innerhalb von zwei Monaten.

In geval van goedkeuring door de Regering of indien de Regering haar beslissing niet binnen zestig dagen heeft overgemaakt, geeft het college de vergunning aan de uitbater af voor zover de in artikel 38, 5°, bedoelde documenten die niet bij de aanvraag gevoegd zijn, binnen twee maanden overgelegd worden.


In der Erwägung, dass der von der Wallonischen Regierung gefasste Beschluss zur Verankerung eines Teils der wirtschaftlichen Entwicklung der Wallonischen Region auf der Tätigkeiten von zwei Flughäfen dauerhaft gemacht werden muss, und zwar dadurch, dass die notwendigen Räume dem Schutz und der Erhaltung der Kommunikationsinfrastruktur (hier des Flughafens Charleroi-Brüssel Süd ) gewidmet werden müssen; dass die 2004 verabschiedeten Erlasse in dieser Hinsicht keine konkrete Bestimmung erzielten;

Overwegende dat het eveneens noodzakelijk is de optie van de Waalse Regering te bestendigen, die erin bestaat een deel van de economische ontwikkeling van het Waalse Gewest vast te ankeren in de activiteit van twee luchthavens door de ruimten voor te behouden die noodzakelijk zijn voor de bescherming en de vrijwaring van de verkeersinfrastructuur in casu gevormd door de luchthaven Charleroi-Brussel Zuid; dat de besluiten, aangenomen in 2004, op dat vlak geen enkele bepaling inhielden;


In der Erwägung, dass der von der Wallonischen Regierung gefasste Beschluss zur Verankerung eines Teils der wirtschaftlichen Entwicklung der Wallonischen Region auf der Tätigkeiten von zwei Flughäfen dauerhaft gemacht werden muss, und zwar dadurch, dass die notwendigen Räume dem Schutz und der Erhaltung der Kommunikationsinfrastruktur (hier des Flughafens Lüttich-Bierset) gewidmet werden müssen;

Overwegende dat het eveneens noodzakelijk is de optie van de Waalse Regering te bestendigen, die erin bestaat een deel van de economische ontwikkeling van het Waalse Gewest vast te ankeren in de activiteit van twee luchthavens door de ruimten voor te behouden die noodzakelijk zijn voor de bescherming en de vrijwaring van de verkeersinfrastructuur in casu gevormd door de luchthaven Luik-Bierset;


Zwei der Aspekte des Dialogs mit Kanada betreffen erstens die Annahme eines Beschlusses des Rates und der Vertreter der Regierung der Mitgliedstaaten der Europäischen Union betreffend die Unterzeichnung und die vorläufige Anwendung eines Abkommens über den Luftverkehr und zweitens die Annahme eines Beschlusses des Rates über die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und Kanada über die Sicherheit in der Zivilluftfahrt.

Twee van de onderwerpen in de dialoog tussen de EU en Canada zijn: het besluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie inzake de ondertekening en voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake luchtvervoer, en het besluit van de Raad inzake de ondertekening van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada inzake de veiligheid van de burgerluchtvaart.


Zwei der Aspekte des Dialogs mit Kanada betreffen erstens die Annahme eines Beschlusses des Rates und der Vertreter der Regierung der Mitgliedstaaten der Europäischen Union betreffend die Unterzeichnung und die vorläufige Anwendung eines Abkommens über den Luftverkehr und zweitens die Annahme eines Beschlusses des Rates über die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und Kanada über die Sicherheit in der Zivilluftfahrt.

Twee van de onderwerpen in de dialoog tussen de EU en Canada zijn: het besluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie inzake de ondertekening en voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake luchtvervoer, en het besluit van de Raad inzake de ondertekening van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Canada inzake de veiligheid van de burgerluchtvaart.


Unser Ausschuss hat unsere Beziehungen zur palästinensischen Regierung untersucht und nach dem besten Weg gesucht, Bedingungen für die politische und wirtschaftliche Unterstützung der palästinensischen Regierung selbst sowie für die Bereitstellung humanitärer Hilfe festzulegen, und um den Bericht auf den neuesten Stand zu bringen, habe ich zwei mündliche Änderungsanträge eingereicht, einen zu Ziffer 38, die nun überholt ist und entweder gestrichen oder von Grund auf geändert werden sollte, und eine neue Ziffer, die sic ...[+++]

Onze commissie heeft nagedacht over onze betrekkingen met de Palestijnse Autoriteit en over de manier waarop het beste aan de behoeften kan worden voldaan, wat betreft zowel de politieke en economische steun aan de Palestijnse Autoriteit als dusdanig, als de kanalisering van de humanitaire steun. Daarom wil ik met het oog op de actualisering van het verslag twee mondelinge amendementen voorstellen. Het eerste amendement betreft paragraaf 38, die “achterhaald” is en dus geschrapt kan worden of ingrijpend veranderd moet worden, en het tweede wil een nieuwe paragraaf toevoegen om te verwijzen naar de besluiten van de Raad, met betrekking to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. M ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierung zwei beschlüsse' ->

Date index: 2022-07-01
w