Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht in ähnlich gelagerten innerstaatlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese innerstaatlichen Anforderungen sollten jedoch weder weniger günstig sein als die Anforderungen an ähnliche innerstaatliches Recht betreffende Klagen (Äquivalenzgrundsatz), noch sollten sie die Ausübung des Unionsrechts auf Schadensersatz praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz).

Deze nationale eisen mogen echter niet minder gunstig zijn dan de eisen voor vergelijkbare nationale vorderingen (beginsel van gelijkwaardigheid), en mogen het evenmin praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken om het Unierecht op schadevergoeding uit te oefenen (beginsel van doeltreffendheid).


Diese innerstaatlichen Anforderungen sollten jedoch weder weniger günstig sein als die Anforderungen an ähnliche innerstaatliches Recht betreffende Klagen (Äquivalenzgrundsatz), noch sollten sie die Ausübung des Unionsrechts auf Schadensersatz praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz).

Deze nationale eisen mogen echter niet minder gunstig zijn dan de eisen voor vergelijkbare nationale vorderingen (beginsel van gelijkwaardigheid), en mogen het evenmin praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken om het Unierecht op schadevergoeding uit te oefenen (beginsel van doeltreffendheid).


In einem sich vereinigenden Europa ist es unerlässlich, dass die Gerichte stets das gleiche einzelstaatliche Recht in ähnlich gelagerten Fällen anwenden, unabhängig davon, welches einzelstaatliche Gericht („Forum“) sich mit dem bestimmten Fall befasst.

In een Europa dat in een eenwordingsproces zit, is het onontbeerlijk dat de gerechtelijke fora in gelijksoortige gevallen altijd dezelfde nationale wetgeving toepassen, ongeacht welke nationale rechtbank de zaak behandelt.


Diese innerstaatlichen Anforderungen sollten jedoch weder weniger günstig sein als die Anforderungen an ähnliche innerstaatliches Recht betreffende Klagen (Äquivalenzgrundsatz), noch sollten sie die Ausübung des Unionsrechts auf Schadensersatz praktisch unmöglich machen oder übermäßig erschweren (Effektivitätsgrundsatz).

Deze nationale eisen mogen echter niet minder gunstig zijn dan de eisen voor vergelijkbare nationale vorderingen (beginsel van gelijkwaardigheid), en mogen het evenmin praktisch onmogelijk of buitensporig moeilijk maken om het Unierecht op schadevergoeding uit te oefenen (beginsel van doeltreffendheid).


Ferner würde der Vollstreckungsstaat die Einziehungsentscheidung mindestens in dem Ausmaß vollstrecken, wie dies nach innerstaatlichem Recht in ähnlich gelagerten innerstaatlichen Fällen vorgesehen ist.

Voorts dient de uitvoeringsstaat de beslissing tot confiscatie te handhaven in ten minste dezelfde mate als die welke bij nationale wet voor soortgelijke binnenlandse gevallen geldt.


Jedoch müssen diese Verfahrensmodalitäten den Grundsatz der Effektivität und den Grundsatz der Äquivalenz im Vergleich zu den im innerstaatlichen Recht für ähnliche Situationen vorgesehenen Modalitäten wahren.

Deze procedureregels moeten evenwel het doeltreffendheidsbeginsel eerbiedigen en gelijkwaardig zijn aan nationale regels die voor soortgelijke situaties zijn vastgesteld.


Bezüglich der in der Vereinbarung verwendeten Ausdrücke, die dort nicht im einzelnen definiert sind, überlässt es die Richtlinie — wie andere im Sozialbereich erlassene Richtlinien, in denen ähnliche Ausdrücke vorkommen — den Mitgliedstaaten, diese nach dem innerstaatlichen Recht und/oder der innerstaatlichen Praxis zu definieren, vorausgesetzt, diese Definitionen entsprechen inhaltlich der Vereinbarung.

Met betrekking tot de in de overeenkomst gebruikte maar daarin niet specifiek gedefinieerde termen laat deze richtlijn de lidstaten de vrijheid om deze overeenkomstig de nationale wetgeving en usances te definiëren, zoals dat het geval is voor de overige richtlijnen inzake sociaal beleid waarin soortgelijke termen worden gebruikt, mits deze definities de inhoud van de overeenkomst respecteren.


Damit wird sichergestellt, dass in ähnlich gelagerten Fällen das gleiche einzelstaatliche Recht angewendet wird, die Entscheidungen zu den Fällen selbst werden jedoch nicht beeinflusst.

De verordening zal ervoor zorgen dat hetzelfde nationale recht in vergelijkbare gevallen wordt toegepast, maar zal de beslissingen over de zaken zelf niet beïnvloeden.


3. Mit Blick auf die Straftaten nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstaben c und e legen die Mitgliedstaaten nach nationalem Recht die Bedingungen fest, unter denen sie den betreffenden Drittstaatsangehörigen im Einzelfall befristete Aufenthaltserlaubnisse, entsprechend der Dauer der betreffenden innerstaatlichen Verfahren, gewähren, ähnlich wie bei Drittstaatsangehörigen, die unter die Bestimmungen der Richtlinie 200 ...[+++]

3. Met betrekking tot onder artikel 10, lid 1, onder c) en e), vallende strafbare feiten kunnen de lidstaten op grond van het nationale recht de voorwaarden bepalen waarop zij op incidentele basis aan betrokken onderdanen van derde landen een verblijfsvergunning van beperkte duur afgeven, gekoppeld aan de lengte van de desbetreffende nationale procedure kunnen verlenen, op een manier die vergelijkbaar is met staatsburgers van een derde land die vallen onder richtlijn 2004/81/EG.


Als ähnlich problematisch empfinden die Unternehmen die Anwendung von Artikel 7 Absatz 3 des Schiedsübereinkommens, der Folgendes vorsieht: ,Können nach dem innerstaatlichen Recht eines Vertragsstaats die zuständigen Behörden nicht von den Entscheidungen ihrer Gerichte abweichen, so ist Absatz 1 nur anzuwenden, wenn das verbundene Unternehmen dieses Staats die Frist für die Einlegung eines Rechtsbehelfs hat verstreichen lassen oder einen Rechtsbehelf noch vor Ergehen einer Entscheidung zurückgenommen hat".

De vertegenwoordigers uit het bedrijfsleven hebben dezelfde bezorgdheid in verband met de toepassing van artikel 7, lid 3, van het Arbitrageverdrag, dat als volgt luidt: ,Indien de wetgeving van een verdragsluitende Staat de bevoegde autoriteiten niet de mogelijkheid laat van de beslissing van een rechterlijke instantie af te wijken, geldt lid 1 slechts indien de verbonden onderneming van die Staat de termijn voor het instellen van beroep heeft laten verstrijken, dan wel i ...[+++]


w