Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reagieren können wenn " (Duits → Nederlands) :

Ein Konzept, wie Europa und die Mitgliedstaaten in der Praxis gemeinsam rasch reagieren können, wenn es zu einem groß angelegten Cyberangriff kommt.

Een blauwdruk voor een snelle, operationele en eendrachtige respons van Europa en de lidstaten op grootschalige cyberaanvallen.


Diese Ziele lassen sich nur erreichen, wenn die wirtschaftlichen und industriellen Strukturen Europas auf die vor uns liegenden Herausforderungen reagieren können.

Deze ambities zijn slechts haalbaar als de Europese economische en industriële structuur in staat is de voor ons liggende uitdagingen aan te gaan.


Finanzanalysten und andere relevante Personen, die den wahrscheinlichen Zeitplan oder Inhalt einer Finanzanalyse kennen, die für die Öffentlichkeit oder für Kunden nicht zugänglich ist und aus den öffentlich verfügbaren Informationen nicht ohne Weiteres abgeleitet werden kann, können persönliche oder im Namen einer anderen Person, einschließlich der Wertpapierfirma, getätigte Geschäfte mit Finanzinstrumenten, auf die sich die Finanzanalyse bezieht, oder mit damit verbundenen Finanzinstrumenten nur als Marktmacher in gutem Glauben und im normalen Verlauf des „Market-Making“ oder in Ausführung eines unaufgeforderten Kundenauftrags nur dann ...[+++]

financieel analisten en andere relevante personen verrichten behalve als bonafide marketmaker die zijn of haar gewone activiteiten uitoefent of een niet-gevraagde cliëntenorder uitvoert, namens een andere persoon, met inbegrip van de beleggingsonderneming, geen persoonlijke transacties of handelstransacties in financiële instrumenten waarop het onderzoek op beleggingsgebied betrekking heeft, dan wel in enigerlei daarmee gelieerde financiële instrumenten indien ze kennis hebben van de vermoedelijke timing of inhoud van dit onderzoek op beleggingsgebied en deze kennis niet beschikbaar is voor het publiek of voor de cliënten en evenmin dire ...[+++]


Art. 23 - Es ist verboten, in derselben Schutzwanne flüssige Abfälle zu lagern, die gefährlich miteinander reagieren können, wenn ein Kontakt zwischen ihnen entsteht.

Art. 23. Het is verboden in dezelfde kuip vloeibare afvalstoffen op te slaan die een gevaarlijke reactie kunnen veroorzaken als ze met elkaar in contact komen.


Art. 40 - Es ist verboten, in derselben Schutzwanne oder demselben Auffangbecken flüssige Abfälle zu lagern, die gefährlich miteinander reagieren können, wenn ein Kontakt zwischen ihnen vorkommt.

Art. 40. Het is verboden in dezelfde kuip of retentiebak vloeibare afvalstoffen op te slaan die een gevaarlijke reactie kunnen veroorzaken als ze met elkaar in contact komen.


Art. 39 - Es ist verboten, in derselben Schutzwanne oder demselben Auffangbecken flüssige Abfälle zu lagern, die gefährlich miteinander reagieren können, wenn ein Kontakt zwischen ihnen vorkommt.

Art. 39. Het is verboden in dezelfde kuip of retentiebak vloeibare afvalstoffen op te slaan die een gevaarlijke reactie kunnen veroorzaken als ze met elkaar in contact komen.


Art. 22 - Es ist verboten, in derselben Schutzwanne flüssige Abfälle zu lagern, die gefährlich miteinander reagieren können, wenn ein Kontakt zwischen ihnen entsteht.

Art. 22. Het is verboden in dezelfde kuip vloeibare afvalstoffen op te slaan die een gevaarlijke reactie kunnen veroorzaken als ze met elkaar in contact komen.


Der neue Fonds ist eigens darauf ausgelegt, den Mitgliedstaaten und förderfähigen Kandidatenländern eine finanzielle Unterstützung zu gewähren, damit diese auf Krisensituationen größeren Ausmaßes reagieren können, wenn ihre eigenen Kapazitäten für eine angemessene und wirksame Reaktion nicht ausreichen.

Het nieuwe fonds is specifiek opgezet om bij grote crises financiële steun te verlenen aan lidstaten en kandidaat-lidstaten, wanneer zijzelf niet in staat zijn adequaat te reageren.


Darüber hinaus können die Begleitkräfte, wenn keine Beamten der Strafverfolgungsbehörden des Durchbeförderungsmitgliedstaats zugegen sind oder zur Unterstützung der Strafverfolgungsbeamten, in vernünftiger und verhältnismäßiger Weise auf eine unmittelbar bevorstehende schwerwiegende Gefahr reagieren, um zu verhindern, dass der Drittstaatsangehörige fluechtet und dabei sich oder Dritte verletzt oder Sachschaden verursacht.

Daarnaast kunnen de begeleiders, bij ontbreken van wetshandhavers van de lidstaat van doorreis of met het oog op steun aan de wetshandhavers, in reactie op een onmiddellijke en ernstige dreiging op redelijke en evenredige wijze optreden om te voorkomen dat de onderdaan van het derde land ontsnapt, zichzelf of derden verwondt of goederen beschadigt.


Neben dem herkömmlichen Kriterium für den Einsatz der Vorräte, nämlich der physischen Unterbrechung der Erdölversorgung, sind gemeinsame Regeln für die Verwendung der Sicherheitsvorräte vorzusehen, um einheitlich und solidarisch im Falle eines wirtschaftlichen Risikos reagieren zu können, d. h. genauer gesagt, wenn die allgemein wahrgenommene Gefahr einer physischen Versorgungsunterbrechung besteht, die zu volatilen Märkten führt.

Naast het tot nu toe gebruikelijke criterium voor het inzetten van de voorraden, namelijk bij materiële onderbreking van de aardolievoorziening, dienen er dus ook gemeenschappelijke regels te komen voor het inzetten van de veiligheidsvoorraden zodat eensgezind en solidair kan worden gereageerd in het geval van een economisch risico, met name indien er een algemene verwachting bestaat van een onderbreking van de bevoorrading en een daaruit voortvloeiende prijsvolatiliteit op de markten.


w