Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rahmens lösen lassen " (Duits → Nederlands) :

Aufgrund ihrer Bewertung der in den Berichtszeitraum fallenden Jahre ist die Kommission vielmehr der Auffassung, dass sich viele der Schwierigkeiten des Netzes innerhalb des bestehenden rechtlichen Rahmens lösen lassen.

De evaluatie door de Commissie van de jaren waarop de verslagperiode betrekking heeft, toont daarentegen aan dat veel van de moeilijkheden waarmee het netwerk kampt, binnen het bestaande wettelijke kader kunnen worden opgelost.


Aufgrund ihrer Bewertung der in den Berichtszeitraum fallenden Jahre ist die Kommission vielmehr der Auffassung, dass sich viele der Schwierigkeiten des Netzes innerhalb des bestehenden rechtlichen Rahmens lösen lassen.

De evaluatie door de Commissie van de jaren waarop de verslagperiode betrekking heeft, toont daarentegen aan dat veel van de moeilijkheden waarmee het netwerk kampt, binnen het bestaande wettelijke kader kunnen worden opgelost.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over vraagstukken van sociaal beleid kunnen ervaringen worden uitgewisseld over de beste methoden om de uitdagingen van de mondalisering en de modernisering het hoofd te bieden.


Langfristig lassen sich die Herausforderungen der Migrationssteuerung aber nur im Rahmen einer umfassenden Strategie lösen, welche die Zusammenarbeit mit Drittländern, auch bei der Grenzüberwachung, einbezieht.

Alleen via een brede strategie die samenwerking met derde landen, ook op het gebied van de grensbewaking, omvat, kunnen echter oplossingen op lange termijn voor de uitdagingen van het migratiebeheer worden gevonden.


In diesem Zusammenhang geht der Berichterstatter davon aus, dass die Dimension der sozialen Eingliederung gestärkt werden muss, um die Reichweite der ESF-Maßnahmen herauszustellen und die Forderung, die Fragen der sozialen Eingliederung (Bekämpfung der Armut, Chancengleichheit usw.) ausschließlich im Rahmen der Beschäftigungspolitik und des Arbeitsmarktes lösen zu lassen, zurückzuweisen, denn es gibt Situationen, die im Vorfeld eine stärker sozial ausgerichtete Intervention erfordern.

In dit verband meent de rapporteur dat het aspect van de maatschappelijke integratie verder versterkt moet worden om het toepassingsgebied van de ESF-maatregelen aan te geven, waarbij niet aanvaard wordt dat vraagstukken met betrekking tot maatschappelijke integratie (armoedebestrijding, gelijke kansen, enz.) uitsluitend aangepakt worden in het kader van het werkgelegenheids- en arbeidsmarktbeleid, aangezien in bepaalde situaties in een vroegtijdig stadium maatregelen getroffen moeten worden die meer sociaal van aard zijn.


Meiner Meinung nach lassen sich Fragen der sozialen Eingliederung nicht ausschließlich im Rahmen der Beschäftigungspolitik und des Arbeitsmarktes lösen, denn es gibt Situationen, die im Vorfeld eine stärker sozial ausgerichtete Intervention erfordern.

Ik ben van mening dat vraagstukken met betrekking tot maatschappelijke integratie niet uitsluitend opgelost kunnen worden in het kader van het werkgelegenheids- en arbeidsmarktbeleid, aangezien in bepaalde situaties in een vroegtijdig stadium strengere maatregelen getroffen moeten worden met een interdisciplinair karakter.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over vraagstukken van sociaal beleid kunnen ervaringen worden uitgewisseld over de beste methoden om de uitdagingen van de mondalisering en de modernisering het hoofd te bieden.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over sociale beleidskwesties zouden ervaringen moeten worden uitgewisseld over de wijze waarop de uitdagingen van mondialisering en modernisering het best kunnen worden aangegaan.


Im Rahmen eines vertieften sozialpolitischen Dialogs müsste es möglich sein, Erfahrungen darüber auszutauschen, wie sich die aus der Globalisierung und Modernisierung ergebenden Aufgaben am besten lösen lassen.

Via een versterkte dialoog over vraagstukken van sociaal beleid kunnen ervaringen worden uitgewisseld over de beste methoden om de uitdagingen van de mondalisering en de modernisering het hoofd te bieden.


Bereitstellung weiterer Mittel aus dem PHARE-Programm In den kommenden vier Monaten wird die Kommission im Rahmen des PHARE- Programms mit den von den UNO-Sanktionen am stärksten betroffenen Ländern Gespräche darüber führen, wie sich ihre dringendsten Verkehrsprobleme lösen lassen.

Het ter beschikking stellen van extra PHARE-middelen Gedurende de komende vier maanden zal de Commissie in het kader van PHARE met de landen die door de sancties van de VN het ergst worden getroffen, bespreken op welke wijze hun dringendste vervoerproblemen kunnen worden opgelost.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rahmens lösen lassen' ->

Date index: 2022-07-28
w