Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probleme hatten würde " (Duits → Nederlands) :

Die Analyse der Fortschritte mit Blick auf die vier gemeinsamen Ziele ergibt Folgendes: (a) die Maßnahmen zur Förderung der Teilnahme am Erwerbsleben zeitigten in Kombination mit dem NAP (Beschäftigung) beachtliche Erfolge; (b) die Bestrebungen zur Reformierung des Sozialschutzsytems hatten keine Auswirkung auf die Ziele des Systems der garantierten Mindesteinkommen (bei dem finanzielle Leistungen mit einem Plan zur sozialen und beruflichen Integration kombiniert werden); (c) das Ziel, dass alle von Ausgrenzung Betroffenen innerhalb eines Jahres einen ,Vertrag über ihre soziale Eingliederung" unterzeichnen sollten, erwies sich als zu e ...[+++]

Uit de analyse van de vorderingen in het licht van de vier gemeenschappelijke doelstellingen blijkt echter dat: (a) de maatregelen ter bevordering van de toegang tot de arbeidsmarkt, in samenhang met het NAP/werkgelegenheid, aanzienlijk succes hebben geboekt; (b) de voortzetting van de hervorming van het stelsel voor sociale bescherming heeft gezorgd voor de verwezenlijking van doelen die inherent zijn aan de regeling inzake het gegarandeerd minimuminkomen (regeling die uitkeringen verbindt aan het plan voor sociale beroepsintegratie); (c) de doelstelling waarbij wordt beoogd alle personen die in een situatie van uitsluiting verkeren binnen een jaar een "sociaal integratiecontract" te laten ...[+++]


Wenn drei von ihnen kleine Probleme und drei große Probleme hatten, würde ich das nicht als gutes Ergebnis betrachten, besonders nicht, wenn ich mehrere Jahre mit ihnen daran gearbeitet habe, ihre Noten zu verbessern.

Als er drie vraagstukken waren met kleine problemen en drie met grote problemen, zou ik dat niet als een goed resultaat beschouwen, vooral niet als ik al jaren met hen had gewerkt aan een verbetering van hun cijfers.


Es wurde gesagt, dass die EU keine gemeinsame Politik habe, weil die Mitgliedstaaten sehr unterschiedliche Haltungen zu den Konfliktparteien und in Bezug auf die Möglichkeiten zur Lösung dieser Probleme hätten.

Er werd gezegd dat de Unie geen gemeenschappelijk beleid heeft, omdat de lidstaten zeer verschillende houdingen hebben ten aanzien van de partijen in het conflict en de manieren waarop deze problemen moeten worden opgelost.


Ich möchte betonen, dass der ursprüngliche Vorschlag einen Monat vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon von der Kommission angenommen wurde, und wir daher das gleiche Problem hatten.

Ik wijs er met nadruk op dat het oorspronkelijke voorstel een maand voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon door de Commissie is aangenomen. Wij zaten hier dus met hetzelfde probleem.


– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Wenn wir es mit einem weniger wichtigen Problem zu tun hätten, würde ich verstehen, dass eine einfache Empfehlung zum Austausch bewährter Praktiken und zur Einbeziehung von effizienteren Informationen die Angelegenheit klären könnte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, wanneer we het hier met een minder belangrijk probleem van doen hadden dan zou ik begrijpen dat een eenvoudige aanbeveling dat het uitwisselen van goede praktijken en een doeltreffendere informatie ten inhoud heeft het probleem zou kunnen oplossen.


Dieses hohe Niveau der Entgelte wurde von staatlichen Einrichtungen und Verbraucherschutzverbänden gemeinschaftsweit als anhaltendes Problem betrachtet, und die Versuche, dieses Problem innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens zu lösen, hatten keine Senkung der Entgelte bewirkt.

Dit hoge niveau van de tarieven werd door de autoriteiten en de consumentenbonden in de gehele Gemeenschap als een probleem gezien, terwijl de pogingen om dit probleem op basis van het bestaande rechtskader aan te pakken niet tot een verlaging van de tarieven hadden geleid.


„Im letzten Jahr, als das Gesetz über die elektronische Kommunikation in der zweisprachigen Region Brüssel-Hauptstadt novelliert wurde, hatten die belgischen Behörden eine sehr gute Gelegenheit, die Probleme zu beheben.

De Belgische overheid had een uitgelezen kans om de zaak recht te zetten toen zij vorig jaar de wet betreffende de elektronische communicatie voor het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest heeft gewijzigd.


Ganz persönlich bin ich der Ansicht, dass die Obergrenze von 1 % kein Problem darstellen würde, wenn dieselben Mitgliedstaaten nicht bereits einer endgültigen Festlegung der Agrarausgaben bis 2013 zugestimmt hätten.

Op persoonlijke titel voeg ik daaraan toe dat die 1 procent had kunnen volstaan, als diezelfde lidstaten niet al waren overeengekomen de landbouwuitgaven tot 2013 in beton te gieten.


Die Tatsache, dass viele Mitgliedstaaten anfangs Probleme bei der Umsetzung hatten, lässt sich damit erklären, dass mit den beiden Richtlinien zum damaligen Zeitpunkt Neuland beschritten wurde.

Veel lidstaten hadden aanvankelijk moeite met de omzetting doordat de twee richtlijnen toentertijd nieuw waren.


Auch auf der Tagung des Europäischen Rates in Stockholm am 23.-24. März 2001 wurden Forschung, Innovation und Unternehmensgeist als Schlüsselbereiche bezeichnet, auf die sich politische Maßnahmen zu konzentrieren hätten. Es wurde u.a. auch auf das Qualifikationsdefizit und das Problem der Mobilität hingewiesen.

Onderzoek, innovatie en ondernemingsbeleid werden ook tijdens de Europese Raad van Stockholm van 23-24 maart 2001 als een van de belangrijkste actieterreinen aangemerkt.


w