Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleme gewiss viel größer wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Pestizide, die in der EU problematisch sind, verursachen in Entwicklungsländern und Schwellenländern (d.h. auch in Beitrittsländern) häufig noch viel größere Probleme.

Gewasbeschermingsmiddelen die problematisch zijn in de EU, veroorzaken in de ontwikkelingslanden en landen in overgangsfase (zoals kandidaat-lidstaten) vaak nog veel ernstiger problemen.


Allerdings möchte ich hervorheben, dass, hätten wir eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, unser Einfluss bei der Lösung internationaler Probleme gewiss viel größer wäre.

Maar ik wil tevens opmerken dat als wij een gemeenschappelijk buitenlands en defensiebeleid hadden, wij zeker meer stem in het kapittel zouden hebben bij de aanpak van internationale problemen.


Die gegenwärtigen Rechtsvorschriften bieten den Verbrauchern ein gewisses Maß an Schutz, aber viele der mit dem Online-Handel in der Gemeinschaft in Verbindung gebrachten Probleme sind nach wie vor ungelöst.

De huidige regelgeving geeft de consumenten wel enige bescherming, maar laat veel zaken die verband houden met de e-handel in de Gemeenschap buiten beschouwing.


Angesichts der terminologischen Probleme, die diese Begriffe immer noch für viele Beteiligte aufwerfen, wäre eine Klarstellung geboten.

Gezien de terminologische problemen die deze begrippen voor veel betrokkenen nog opleveren, lijkt een verduidelijking op zijn plaats.


Angesichts der Bedeutung von FuE für das künftige Wachstum und für die Bereitstellung von Lösungen für viele der Probleme, mit denen unsere Gesellschaft heute konfrontiert ist, gibt die Tatsache zu großer Sorge Anlass, dass die EU wahrscheinlich ihr Ziel verfehlen wird, die Forschungsausgaben bis 2010 auf 3 % des BIP zu erhöhen (davon zwei Drittel von privater und ein Drittel von öffentlicher Seite).

Gezien het belang van onderzoek en ontwikkeling voor toekomstige groei en voor het vinden van oplossingen voor veel van de problemen waar we momenteel mee kampen, is het zorgelijk dat de EU haar doelstelling (voor 2010 verhoging van de uitgaven voor onderzoek tot 3% van het BBP, waarvan twee derde door de particuliere sector en een derde door de overheid) waarschijnlijk niet zal halen.


Einige der Reformen werden zu erheblichen Absenkungen der Ersatzquoten in den gesetzlichen Rentensystemen führen. Dass daraus in Zukunft größere Probleme hinsichtlich der Angemessenheit der Renten erwachsen, wäre nur dann der Fall, wenn die Mitgliedstaaten es versäumen, darauf angemessen zu reagieren: sie müssen die Menschen ermutigen, später in den Ruhestand einzutreten, und sie müssen bessere Möglichkeiten für den Erwerb einer Zusatzrente schaffen.

Sommige hervormingen zullen leiden tot aanzienlijke dalingen van de vervangingspercentages uit wettelijke pensioenstelsels, wat in de toekomst alleen dan tot ernstige toereikendheidsproblemen kan leiden als de lidstaten verzuimen mensen te stimuleren later met pensioen te gaan en ze aanvullende pensioenvoorzieningen niet toegankelijker maken.


Wir versuchen also auf unterschiedliche Weise, etwas gegen Verbrecher zu unternehmen: durch Polizeikräfte, durch das Befähigen von Pädagogen, Eltern und Kindern, damit sie selbst entscheiden und Meldungen tätigen können, und selbstverständlich durch Medienkompetenzprogramme, wobei ich mich freuen würde, wenn das Angebot dieser Programme in den Mitgliedstaaten noch viel größerre.

We proberen dus de criminaliteit met verschillende middelen aan te pakken, met behulp van de politie, door leerkrachten, ouders en kinderen in staat te stellen zelf te beslissen of schadelijke inhoud te melden, en natuurlijk door programma’s op het gebied van mediageletterdheid, waarvan ik er persoonlijk meer zou willen zien in de lidstaten.


Ich möchte Ihnen auch sagen, dass ich glaube, dass die Akzeptanz der Bürgerinnen und Bürger für die Europäische Union sehr viel größerre und wachsen würde, wenn Fehler der alten wirtschaftspolitischen Strategien der Europäischen Kommission, Fehler auch gegenüber den Finanzmärkten, die gemacht worden sind, bilanziert würden, wenn Sie Ihre falschen Einschätzungen von vor noch einem Jahr zugeben würden.

Ook zou ik u willen zeggen dat het draagvlak voor de Europese Unie onder de burgers naar mijn overtuiging veel groter zou zijn en zou toenemen, als de fouten die zijn gemaakt binnen de oude economische strategieën van de Europese Commissie - fouten die onder meer betrekking hebben op de financiële markten - zouden worden onderzocht en als u uw onjuiste inschattingen van een jaar geleden zou erkennen.


In einer Ära der Globalisierung haben demographische Probleme eine viel größere Tragweite.

In deze tijden van globalisatie krijgen demografische problemen een veel bredere dimensie.


Wenn Sie aber eine vollständigere Analyse gemacht hätten, wäre Ihnen aufgefallen, dass es, wenngleich das Vertrauen in die europäischen Institutionen manchmal Probleme bereitet, zuweilen ein viel größeres Problem gibt, nämlich das Vertrauen in nationale Politiker und nationale Regierungen, und Tatsache ist, dass dies niemand erwähnt hat.

Maar als uw analyse vollediger was geweest, had u kunnen vaststellen dat het vertrouwen in de Europese instellingen bij tijd en wijle weliswaar problematisch is, maar dat er soms een nog groter probleem is: dat van het vertrouwen in nationale politici en regeringen, en de waarheid is dat niemand dit heeft vermeld.


w