Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «priorität einräumt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

10. unterstreicht, dass die EU-Fischereiflotte angepasst werden muss, wobei diese Anpassung jedoch nicht auf Kosten der handwerklichen Flotte erfolgen darf, da eine solche Maßnahme zu sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Verlusten in den Küstengebieten führen würde; ist der Ansicht, dass diese hingegen in den Rahmen eines Ökosystemkonzepts eingebunden werden muss, in dem die konkreten Entscheidungen zur Verwaltung der handwerklichen Flotte unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips auf regionaler Ebene getroffen werden, so dass eine differenzierte Fischereiregelung gewährleistet wird, die dem Zugang zu den Beständen ...[+++]

10. benadrukt dat de EU-vloot moet worden aangepast, maar niet ten koste van de ambachtelijke vloot, omdat dat de kustgebieden zou schaden in sociaal, economisch en cultureel opzicht; is echter van mening dat er een ecosysteemgerichte benadering moeten worden gevolgd waarin specifieke beslissingen met betrekking tot het beheer van de ambachtelijke vloot op regionaal niveau worden genomen, met strikte inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel; de hieruit voortvloeiende gedifferentieerde visserijregeling zou voorrang verlenen aan de toegang tot hulpbronnen en zou ambachtelijke kustvisserijvloten beschermen, waarbij de betrokkenheid va ...[+++]


8. begrüßt, dass der neue Staatspräsident der Bekämpfung der Korruption Priorität einräumt; bedauert den Beschluss der Werchowna Rada, das Inkrafttreten des Gesetzespakets zur Korruptionsbekämpfung, das mit der Unterstützung des Europarates ausgearbeitet wurde, bis 2011 zu verschieben, sowie das von dem ehemaligen Staatspräsidenten gegen das Gesetz zur Bekämpfung der Geldwäsche eingelegte Veto; ersucht den Staatspräsidenten und das Parlament , dafür zu sorgen, dass das Gesetzespaket zur Korruptionsbekämpfung nun ...[+++]

8. is verheugd over de prioriteit die door de nieuwe president wordt gegeven aan de bestrijding van corruptie; betreurt het besluit van het Oekraïense parlement (Verkhovna Rada) om de inwerkingtreding van de wetten inzake corruptiebestrijding die werden ontwikkeld met de hulp van de Raad van Europa uit te stellen tot 2011, alsook het veto van de voormalige president tegen de wet tegen het witwassen van geld; roept de president en het parlement op ervoor te zorgen dat de wetten inzake corruptiebestrijding zonder verder uitstel in wer ...[+++]


M. in der Erwägung, dass die gemeinschaftliche Strategie für Wachstum und Arbeitsplätze , die vom Frühjahrsgipfel 2005 unterstützt wurde, der Frage einer nachhaltigeren Nutzung der natürlichen Ressourcen große Priorität einräumt und die Europäische Union auffordert, eine führende Rolle auf dem Weg zu nachhaltigen Produktions- und Verbrauchsmustern in der Weltwirtschaft zu übernehmen,

M. overwegende dat in de strategie van de EU voor groei en werkgelegenheid , gesteund door de Voorjaarstop van 2005, hoge prioriteit wordt verleend aan een duurzamer gebruik van natuurlijke hulpbronnen, en de EU oproept het voortouw te nemen door over te schakelen op een duurzamere consumptie en productie in de wereldwijde economie,


Daß der Rat dieser Frage Priorität einräumt, wurde in den Schlußfolgerungen des Rates vom Mai 1996 unterstrichen.

Dat de Raad aan die kwestie prioriteit verleent, staat uitdrukkelijk in de conclusies van de Raad van mei 1996.


14. begrüßt es, dass der spanische Ratsvorsitz dem Thema Gewalt gegen Frauen und insbesondere der häuslichen Gewalt, der sexuellen Gewalt und der Gewalt am Arbeitsplatz Priorität einräumt und dass ein Hinweis auf die Gewalt in die Schlussfolgerungen des Europäischen Rats von Barcelona aufgenommen wurde;

14. is ingenomen met het feit dat het Spaanse voorzitterschap van de Raad prioriteit geeft aan het thema van het geweld tegen vrouwen, in het bijzonder wat betreft huiselijk geweld, seksueel geweld en geweld op de werkplek en met de opneming van een passage over geweld in de conclusies van de Europese Raad van Barcelona;


unter Bekräftigung der hohen Priorität, die er der Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds einräumt, wie dies in den Schlussfolgerungen des Rates vom 1.März 2002 über die Binnenmarktaspekte des Wirtschaftsreformprozesses von Cardiff zum Ausdruck gebracht wurde -

herhalend dat hij hoge prioriteit hecht aan vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving, als weergegeven in zijn conclusies van 1 maart 2002 over de internemarktaspecten van het economisch hervormingsproces van Cardiff;


Diese Beziehungen sollten in dem breiteren Rahmen der neuen Asienstrategie gesehen werden, die von der Europäischen Kommission vorgeschlagen und am 9. und 10. Dezember 1994 vom Europäischen Rat in Essen genehmigt wurde und die durch eine für beide Seiten vorteilhafte Vertiefung unseres wirtschaftlichen und politischen Dialogs Asien eine weit größere Priorität einräumt.

Deze betrekkingen zouden moeten worden gezien in de ruimere context van de nieuwe Aziatische strategie die de Europese Commissie heeft voorgesteld en de Europese Raad op 9 en 10 december 1994 in Essen heeft aangenomen; daarbij wordt een veel groter belang toegekend aan Azië via een voor beide zijden gunstige verdieping van onze economische en politieke dialoog.


w