Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische Föderation Grüner Parteien
Europäische Föderation der Grünen Parteien
Europäische Grüne
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Internationale Krise
Internationale Streitigkeit
Internationaler Konflikt
Internationaler Streitfall
Kommunikation zwischen Parteien fördern
Partei
Politikkunde
Politische Bildung
Politische Partei
Politische Parteien
Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung
Völkerrechtliche Streitigkeit
Weltkrise

Traduction de «parteien streitigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Föderation der Grünen Parteien | Europäische Föderation Grüner Parteien | Europäische Grüne

Europese Federatie van Groene Partijen


Ladung der Bevollmächtigten der Parteien oder der Parteien selbst

de gemachtigden van partijen of de partijen in persoon ter vergadering oproepen


Trennung der Parteien durch Gewaltanwendung | Trennung streitender Parteien durch Anwendung militärischer Gewalt

met geweld scheiden van partijen


völkerrechtliche Streitigkeit [ internationaler Streitfall ]

internationaal geschil


internationaler Konflikt [ internationale Krise | internationale Streitigkeit | Weltkrise ]

internationaal conflict [ internationale crisis | oorlogsgevaar ]


beteiligte Parteien in Bezug auf Tierschutzuntersuchungen befragen

partijen ondervragen in het kader van controles inzake dierenwelzijn | partijen ondervragen in het kader van diergezondheidscontroles


politische Parteien [ Partei | Politikkunde | politische Bildung | politische Partei ]

politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]


Kommunikation zwischen Parteien fördern

communicatie tussen partijen bevorderen


Kommission für die Kontrolle der Wahlausgaben und der Buchführung der politischen Parteien

Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine Beitreibung durch einen kommunalen Zwangsbefehl funktioniert kostensparend für alle beteiligten Parteien und entlastet die Gerichte von Streitsachen, in denen keine tatsächliche Streitigkeit zwischen den Parteien vorliegt.

Een invordering door middel van een gemeentelijk dwangbevel werkt kostenbesparend voor alle betrokken partijen en ontlast de rechtbanken van een contentieux waarin geen werkelijk geschilpunt tussen de partijen voorligt.


iii) durch eine Erklärung vor dem Gericht oder durch eine schriftliche Mitteilung nach Entstehen einer Streitigkeit zwischen den Parteien, oder

iii) in een verklaring voor de rechter of een schriftelijke mededeling na het ontstaan van een geschil tussen partijen; of


Konnte eine Streitigkeit nicht mit Hilfe eines bestimmten AS-Verfahrens, dessen Ergebnis nicht verbindlich ist, beigelegt werden, so sollten die Parteien in der Folge nicht daran gehindert werden, ein Gerichtsverfahren hinsichtlich dieser Streitigkeit einzuleiten.

Indien in zaken een geschil niet door middel van een bepaalde ADR-procedure met een niet-bindende uitkomst kon worden beslecht, dient niets de partijen te beletten om vervolgens met betrekking tot dit geschil een gerechtelijke procedure in te leiden.


Die OS-Kontaktstellen sollten die Parteien einer Streitigkeit, die über die OS-Plattform eingereicht wurde, unterstützen, ohne jedoch verpflichtet zu sein, mit dieser Streitigkeit verbundene Unterlagen zu übersetzen.

De ODR-contactpunten moeten de partijen bij een via het ODR-platform aanhangig gemaakt geschil ondersteunen zonder dat zij gehouden zijn met dat geschil gerelateerde stukken te vertalen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) schließen das Streitbeilegungsverfahren innerhalb von 90 Tagen ab dem Tag der Unterrichtung der Parteien über die Streitigkeit gemäß Artikel 8 Buchstabe ca der Richtlinie ././EU [Amtsblatt: Bitte Nummer der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die außergerichtliche Beilegung von Verbraucherrechtsstreitigkeiten und zur Änderung der Richtlinie 2009/22/EG (Richtlinie über alternative Streitbeilegung) einfügen] ab, falls die Parteien sich nach Unterrichtung über die Streitigkeit darauf einigen, ein Verfahren vor d ...[+++]

(b) voltooien de geschillenbeslechtingsprocedure binnen 90 dagen vanaf de datum waarop de klacht ter kennis van partijen is gesteld overeenkomstig artikel 8, onder c bis), van Richtlijn.././EU [Publicatiebureau: voeg nummer in van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende alternatieve beslechting van consumentengeschillen en tot wijziging van Richtlijn 2009/22/EG (Richtlijn ADR consumenten)], wanneer partijen, na van het geschil in kennis te zijn gesteld, overeenkomen zich tot hen te wenden.


(d) ob die Parteien oder gegebenenfalls Vertreter der Parteien anwesend sein müssen, wobei auch angegeben wird, ob die Streitigkeit auch in Abwesenheit der Parteien oder ihrer Vertreter beigelegt werden können, wenn diese in verschiedenen Mitgliedstaaten ansässig sind oder sich gewöhnlich in verschiedenen Mitgliedstaaten aufhalten;

(d) de noodzaak dat partijen of hun vertegenwoordigers, indien van toepassing, fysiek aanwezig zijn, en een vermelding van of het geschil beslecht kan worden zonder dat de partijen of hun vertegenwoordigers fysiek aanwezig zijn in gevallen waarin de woonplaats of gewone verblijfplaats van de partijen zich in verschillende lidstaten bevinden;


(g) „Verfahren zur alternativen Streitbeilegung“ (nachfolgend „AS-Verfahren“) ein Verfahren zur außergerichtlichen Beilegung einer Streitigkeit, in dem sich die Parteien um eine Beilegung ihres Konflikts durch Einschaltung einer Streitbeilegungsstelle bemühen, die eine für die Parteien verbindliche oder unverbindliche Entscheidung trifft oder die Parteien mit dem Ziel zusammenbringt, eine für beide Seiten annehmbare Einigung zu erzielen;

(g) wordt verstaan onder "procedure voor alternatieve geschillenbeslechting" (hierna "de ADR-procedure" genoemd): een procedure voor de buitengerechtelijke beslechting van een geschil waarbij de betrokken partijen trachten hun conflict te beslechten door tussenkomst van een geschillenbeslechtingsentiteit die een beslissing neemt die bindend of niet-bindend is voor de partijen, of die partijen bijeenbrengt teneinde een wederzijds aanvaardbare overeenkomst te bereiken;


Über die Anforderung hinaus, dass die für AS verantwortlichen Personen unparteiisch sind, schlägt der Berichterstatter auch vor, die Anforderung einzuführen, dass diese Personen von allen Parteien der Streitigkeit unabhängig sein müssen, was sicherstellen wird, dass die Ergebnisse ausgewogen und fair gegenüber beiden Parteien sind.

De rapporteur stelt voor om naast het vereiste dat de met alternatieve geschillenbeslechting belaste personen onpartijdig moeten zijn ook het vereiste in te voeren dat zij onafhankelijk moeten zijn van alle partijen bij het geschil, dit om te voorkomen dat de uitkomsten gekleurd zijn en ervoor te zorgen dat deze voor beide partijen billijk en onpartijdig zijn.


2. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass bei AS-Verfahren, bei denen die Streitigkeit durch das Auferlegen einer verbindlichen Lösung beigelegt werden soll, die auferlegte Lösung nur dann für die Parteien verbindlich ist, wenn die Parteien vorher über den verbindlichen Charakter der Lösung informiert wurden und dies ausdrücklich akzeptiert haben.

2. De lidstaten zien erop toe dat bij ADR-procedures die tot doel hebben geschillen middels een bindende uitspraak op te lossen, de partijen er uitsluitend aan gebonden zijn indien zij tevoren van die bindendheid op de hoogte zijn gesteld en deze uitdrukkelijk hebben geaccepteerd.


(2) Ungeachtet des Absatzes 1 ist eine grenzüberschreitende Streitigkeit im Sinne der Artikel 7 und 8 auch eine Streitigkeit, bei der nach einer Mediation zwischen den Parteien ein Gerichts- oder ein Schiedsverfahren in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen eingeleitet wird, in dem die Parteien zu dem in Absatz 1 Buchstaben a, b oder c genannten Zeitpunkt ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt hatten.

2. Onverminderd artikel 1 wordt in de artikelen 7 en 8 onder grensoverschrijdend geschil ook een geschil verstaan waarin een gerechtelijke procedure of arbitrage in aansluiting op een bemiddeling/mediation tussen de partijen wordt ingeleid in een andere lidstaat dan die waarin de partijen hun woonplaats of gewone verblijfplaats hadden op het in lid 1, onder a), b) of c), bedoelde tijdstip.


w