Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlaments darauf zurückkommen » (Allemand → Néerlandais) :

Gemeinsam mit Kollegen wie Frau Glenys Kinnock erwarte ich seit langem den Tag, an dem Entschließungen zu Menschenrechten in Birma und anderswo in diesem Parlament nicht mehr erörtert werden müssen, aber wir müssen doch immer wieder darauf zurückkommen.

Samen met collega’s als Glenys Kinnock kijk ik al sinds tijden uit naar de dag waarop we in dit Parlement geen resoluties over de mensenrechtensituatie in Birma en andere landen meer hoeven te behandelen, maar tot nu toe moeten we hier steeds weer op terugkomen.


Aus diesem Grunde möchte ich Sie, Herr Kommissar, noch einmal bitten, dass diese Frage nicht beiseite geschoben wird und wir auf der nächsten Tagung des Parlaments darauf zurückkommen. Sie sollten die Abgeordneten über die Stellungnahme der Kommission informieren.

Derhalve herhaal ik mijn verzoek, mijnheer de commissaris, dat deze kwestie niet terzijde wordt geschoven en dat we er tijdens de volgende zitting van het Parlement op terugkomen, en dat u de leden van het Europees Parlement informeert over het oordeel van de Commissie.


Wir wissen, dass der Rat noch während Ihrer Präsidentschaft einen Beschluss zu erlassen plant, doch wir möchten Sie um einen mutigen Schritt bitten, nämlich die Verschiebung der Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses auf die Zeit nach Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags zu verlangen, weil dies dem Parlament die direkte Beteiligung an der Reform ermöglichen würde. Meine Kollegin wird später noch einmal darauf zurückkommen; ich bitte Sie, Herr Ratspräsident, während Ihrer Präsidentschaft die erste nationale Konferenz über die Roma abzuhalt ...[+++]

Wij weten dat de Raad denkt dat zij nog tijdens het semester van uw voorzitterschap een beslissing zal nemen, maar wij verzoeken u moed te tonen en te vragen of de toepassing van dit kaderbesluit kan worden uitgesteld tot het Verdrag van Lissabon van kracht is geworden. Dit geeft het Parlement namelijk de gelegenheid om direct over te gaan op de hervorming. Mijnheer de fungerend voorzitter, mijn collega zal het er straks ook nog over hebben, maar doet u er alles aan om tijdens uw voorzitterschap de eerste nationale conferentie over de Roma te houden.


Die Berichte Brok und Stubb zeigen meines Erachtens, dass es diesem Parlament gelungen ist, unsere Erwartungen sachlich darzulegen, und die Kommission hat sich ebenfalls für diesen sachlichen Ansatz entschieden, auch wenn, wie Herr Swoboda hervorhob, die Kommission wichtige Fragen unbeantwortet lässt unter dem Vorwand, sie werde „zu gegebener Zeit darauf zurückkommen“.

Ik denk dat de verslagen van collega's Brok en Stubb tonen dat het Europees Parlement erin geslaagd is om op een zakelijke manier neer te zetten wat wij verwachten en die zakelijke insteek is ook gekozen door de Europese Commissie. Al laat, zoals mijn collega Swoboda ook al heeft aangegeven, de Commissie een aantal belangrijke vragen onbeantwoord zeggende "daar kwamen we later nog wel op terug".


Da das Parlament jetzt der Entschließung seine breite politische Unterstützung gibt und gleichzeitig auf frühere Entschließungen verweist, werden wir natürlich die Entwicklung in diesen Ländern genau beobachten, und wenn sich die Situation nicht bessert, werden wir ganz sicher darauf zurückkommen.

Nu het Parlement brede politieke steun aan de resolutie geeft en tegelijkertijd op het bestaan van eerdere resoluties wijst, is het duidelijk dat wij de ontwikkelingen in deze landen nauwkeurig zullen gaan volgen, en als de situatie niet beter wordt, zullen wij hier zeker op terugkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlaments darauf zurückkommen' ->

Date index: 2022-08-09
w