Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlaments als haushaltsbehörde angetastet werden " (Duits → Nederlands) :

(31) In diese Entscheidung wird für die gesamte Laufzeit des Programms ein als finanzieller Bezugsrahmen dienender Betrag im Sinne der Nummer 38 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17 . Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung eingefügt, ohne dass hierdurch die im Vertrag verankerten Befugnisse der Haushaltsbehörde angetastet werden ...[+++]

(31) In deze beschikking is een financieel referentiebedrag in de zin van punt 38 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer opgenomen voor de volledige looptijd van het programma, zonder dat hiermee afbreuk wordt gedaan aan de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit als omschreven in het Verdrag.


In dieser Entscheidung wird für die gesamte Laufzeit des Programms eine Finanzausstattung im Sinne der Nummer 38 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung festgelegt, ohne dass hierdurch die im Vertrag festgelegten Zuständigkeiten der Haushaltsbehörde ...[+++]

In deze beschikking is voor de volledige looptijd van het programma een financieel referentiebedrag in de zin van punt 38 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer opgenomen, zonder dat hiermee afbreuk wordt gedaan aan de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit zoals omschreven in het Verdrag.


(39) Mit diesem Beschluss wird für die gesamte Laufzeit des Programms ein als finanzieller Bezugsrahmen im Sinne von Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens(9) dienender Betrag eingesetzt, ohne dass hierdurch die im Vertrag festgelegten Befugnisse der ...[+++]

(39) In dit besluit wordt voor de gehele looptijd van het programma een financieel referentiebedrag opgenomen in de zin van punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie(9), zulks zonder afbreuk te doen aan de in het Verdrag vastgelegde bevoegdheden van de begrotingsautoriteit.


(25) In dieser Entscheidung wird für die gesamte Laufzeit des Programms ein als finanzieller Bezugsrahmen im Sinne der Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission(9) dienender Betrag eingesetzt, ohne dass dadurch die im Vertrag festgelegten Befugnisse der Haushaltsbehörde berührt w ...[+++]

(25) Er wordt een financieel referentiebedrag als bedoeld in punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie(9) in deze beschikking opgenomen voor de gehele duur van het programma, hetgeen de in het Verdrag omschreven bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet laat.


4. die Zuweisung der leistungsgebundenen Reserve im Sinne von Artikel 43 sowie die Vorschläge für eine Aufschlüsselung je Mitgliedstaat und Ziel (Artikel 7) und die Neuzuweisung von Mitteln; in keinem Falle dürfen die Befugnisse des Parlaments als Haushaltsbehörde angetastet werden;

4) de toewijzing van de prestatiereserve als bedoeld in artikel 43, alsmede de voorstellen voor verdeling per lidstaat en per doelstelling (art. 7) en de hertoewijzing van middelen; een en ander mag geen afbreuk doen aan de bevoegdheden van het Parlement als begrotingsautoriteit


Die Kommission hat ihre Auffassung mehrfach deutlich gemacht, dass der im Konvent erzielte Kompromiss über die Doppelfunktion eines außenpolitischen Vertreters der EU nicht geändert werden sollte, dass die erweiterten Haushaltsbefugnisse des Europäischen Parlaments nicht angetastet werden sollten und dass der Anwendungsbereich der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit nicht reduziert werden darf.

De Commissie heeft bij talloze gelegenheden duidelijk gemaakt dat volgens haar niet mag worden getornd aan het compromis dat de Conventie heeft bereikt ten aanzien van de ‘dubbele-hoedstatus’ van een EU-vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken, dat er niets mag worden veranderd aan de uitgebreide begrotingsbevoegdheden van het Europees Parlement en dat het aantal onder besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid vallende terreinen niet mag worden beperkt.


(12) In dieser Verordnung wird für ihre gesamte Geltungsdauer ein als finanzieller Bezugsrahmen im Sinne von Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens(7) dienender Betrag eingesetzt, ohne dass dadurch die im Vertrag festgelegten Befugnisse der ...[+++]

(12) Er wordt in deze verordening, voor de gehele periode waarin zij van kracht is, een financieel referentiebedrag opgenomen in de zin van punt 34 van het interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure(7), waarbij de in het Verdrag vastgestelde bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet worden gelaten.


(4) In dieser Verordnung wird für die gesamte Laufzeit des Programms ein als finanzieller Bezugsrahmen im Sinne von Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens(3) dienender Betrag eingesetzt, ohne daß dadurch die im Vertrag festgelegten Befugnisse der Haushaltsbehörde berührt werden. ...[+++]

(4) Er wordt in deze verordening voor de gehele looptijd ervan een financieel referentiebedrag opgenomen in de zin van punt 34 van het Interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure(3), waarbij de in het Verdrag vastgestelde bevoegdheden van de begrotingsautoriteit onverlet worden gelaten.


- um die Möglichkeit auszuschalten, daß der Rat sich gegenüber der Kommission über Ordnungsund Schutzmaßnahmen durchsetzt und so die Schlußfolgerung des Ausschusses beachtet, daß die Befugnisse der Haushaltsbehörde [und die Ausführungsbefugnis der Kommission] nicht durch Exekutivbeschlüsse [die über den Kopf der Kommission hinweg gefaßt werden] angetastet werden dürfen;

- om de mogelijkheid uit te sluiten dat de Raad de Commissie bij reglementerings- en beheercomités overstemt, in overeenstemming met haar conclusie dat "de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit [en van de Commissie tot uitvoering van de begroting] niet mogen worden aangetast door uitvoeringsbesluiten [die over de Commissie heen worden genomen]";


4. betont, daß die Befugnisse der Haushaltsbehörde durch Durchführungsbeschlüsse nicht angetastet werdenrfen, und bekräftigt seine Entschlossenheit, bei eklatanten Verstößen die in den Verträgen vorgesehenen äußersten Maßnahmen in Anspruch zu nehmen;

benadrukt dat de bevoegdheden van de begrotingsautoriteit niet mogen worden aangetast door uitvoeringsbesluiten en herhaalt met stelligheid dat het zijn toevlucht zal nemen tot de in de verdragen voorziene extreme maatregelen in het geval van flagrant misbruik;


w