Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament unterstrichenen aspekte unberücksichtigt lässt » (Allemand → Néerlandais) :

2) Verstösst Artikel 135 des Dekrets des Parlaments der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er dem genannten Gemeinderat die Verpflichtung auferlegt, das Mitglied des Lehrpersonals, das die in dieser Bestimmung festgelegten Bedingungen erfüllt, in dieses Amt zu ernennen, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führt, dass eine unverhältnismässige Diskriminierung eingeführt wird zwischen den Mitgliedern des Lehrpersonals, die die in Artikel 49 des Dekrets vom 6. Juni 1994 festgelegten Bedingungen erfüllen - vor seiner Abänderung ...[+++]

2) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het die gemeenteraad ertoe verplicht in dat ambt het lid van het onderwijzend personeel te benoemen dat voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, aangezien die bepaling erop neerkomt een onevenredige discriminatie tot stand te brengen onder leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 49 van het decreet van 6 juni 1994 - vóór de wijziging ervan bij het decreet van 2 februari 2 ...[+++]


Der Gemeinsame Standpunkt ist sehr schwer zu akzeptieren, wenn er diese wichtigen in der ersten Lesung vom Europäischen Parlament unterstrichenen Aspekte unberücksichtigt lässt.

Daar het gemeenschappelijk standpunt geen rekening houdt met deze belangrijke opmerkingen van het Europees Parlement in de eerste lezing, is het voor mij moeilijk aanvaardbaar.


2) Verstösst Artikel 135 des Dekrets des Parlaments der Französischen Gemeinschaft vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er dem genannten Gemeinderat die Verpflichtung auferlegt, das Mitglied des Lehrpersonals, das die in dieser Bestimmung festgelegten Bedingungen erfüllt, in dieses Amt zu ernennen, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, indem diese Bestimmung dazu führt, dass eine unverhältnismässige Diskriminierung eingeführt wird zwischen den Mitgliedern des Lehrpersonals, die die in Artikel 49 des Dekrets vom 6. Juni 1994 festgelegten Bedingungen erfüllen - vor seiner Abänderung ...[+++]

2) Schendt artikel 135 van het decreet van 2 februari 2007 van het Parlement van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het die gemeenteraad ertoe verplicht in dat ambt het lid van het onderwijzend personeel te benoemen dat voldoet aan de voorwaarden waarin die bepaling voorziet, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, aangezien die bepaling erop neerkomt een onevenredige discriminatie tot stand te brengen onder leden van het onderwijzend personeel die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 49 van het decreet van 6 juni 1994 - vóór de wijziging ervan bij het decreet van 2 februari 2 ...[+++]


Die « Grundstücks- und Immobilienpolitik lässt sich als eine behördlicherseits durchgeführte, gezielte Steuerung bestimmter Aspekte des Immobilienmarktes umschreiben » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2012/1, S. 3).

Het « grond- en pandenbeleid kan worden omschreven als een doelgerichte aansturing, door de overheid, van aspecten van de markt van onroerende goederen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 3).


Das wesentliche Kriterium bei der Entscheidung über die Qualität eines Lernangebots ist also die Qualität der Ergebnisse, und diesen Aspekt lässt EQAVET weitgehend unberücksichtigt, denn die Qualitätssicherung bei der Gestaltung, Bewertung und Zertifizierung von Qualifikationen wird nicht besonders berücksichtigt, obwohl die Empfehlung vorsieht, dass der Bezugsrahmen auch auf Ebene der Zuerkennung von Qualifikationen zum Einsatz kommen sollte.

Terwijl de kwaliteit van de resultaten toch het uiteindelijke criterium vormt bij een beslissing over de kwaliteit van leermogelijkheden, wordt dit aspect niet werkelijk verdisconteerd binnen Eqavet. In Eqavet is de kwaliteitsborging van kwalificatieontwerp, beoordeling en certificering niet specifiek opgenomen, hoewel in de aanbeveling toch wordt gesteld dat het kader ook moet worden toegepast op het niveau van de kwalificaties.


Die « Grundstücks- und Immobilienpolitik lässt sich als eine behördlicherseits durchgeführte, gezielte Steuerung bestimmter Aspekte des Immobilienmarktes umschreiben » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2008-2009, Nr. 2012/1, S. 3).

Het « grond- en pandenbeleid kan worden omschreven als een doelgerichte aansturing, door de overheid, van aspecten van de markt van onroerende goederen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 3).


Der Bericht lässt die positiven Aspekte unberücksichtigt, die den Zielen des Berichts und damit dem Schutz der Bürger dienen.

In het verslag wordt geen rekening gehouden met de positieve aspecten, die de doelstellingen van het verslag om burgers te beschermen ondersteunen.


Es ist zu begrüßen, dass der Vorschlag der EU für eine gemeinschaftliche Luftfahrtpolitik wirtschaftliche, technische, rechtliche, soziale und ökologische Aspekte in Betracht zieht und dabei auch Sicherheitsanforderungen nicht unberücksichtigt lässt.

Het is goed nieuws dat het voorstel van de Europese Unie voor een gemeenschappelijk luchtvaartbeleid rekening houdt met economische, technische, wettelijke, sociale en milieuaspecten, zonder daarbij de veiligheidseisen te verwaarlozen.


58. bedauert, dass die Europäische Kommission in ihrer Mitteilung über Folgenabschätzung (KOM (2002) 276 endg) den bedeutsamen Aspekt der Auswirkungen von Rechtsakten der Gemeinschaft auf bestehende Verwaltungsstrukturen und -verfahren der Mitgliedstaaten unberücksichtigt lässt;

58. betreurt dat de Europese Commissie in haar mededeling over effectbeoordeling (COM(2002) 276) het belangrijke aspect van de gevolgen van wettelijke maatregelen van de Gemeenschap voor bestaande administratieve structuren en procedures in de lidstaten geen aandacht geeft;


20. bedauert, dass die Europäische Kommission in ihrer Mitteilung über Folgenabschätzung (KOM (2002) 276 endg) den bedeutsamen Aspekt der Auswirkungen von Rechtsakten der Gemeinschaft auf bestehende Verwaltungsstrukturen und -verfahren der Mitgliedstaaten unberücksichtigt lässt;

20. betreurt dat de Europese Commissie in haar mededeling over effectbeoordeling (COM(2002) 276) het belangrijke aspect van de gevolgen van wettelijke maatregelen van de Gemeenschap voor bestaande administratieve structuren en procedures in de lidstaten geen aandacht geeft;


w