Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlament sollten wir zweimal darüber nachdenken » (Allemand → Néerlandais) :

– (NL) Herr Präsident, als Parlament sollten wir zweimal darüber nachdenken, bevor wir Vorschläge einbringen.

- Voorzitter, we zouden toch een keer als Parlement goed moeten nadenken wanneer wij voorstellen doen.


Die Kommission wird darüber nachdenken, wie die Kriterien für einfache, transparente und kohärente Verbriefungen aussehen sollten, und dabei auf den jüngsten Maßnahmen im Versicherungs- und Bankensektor sowie auf den internationalen Arbeiten in diesem Bereich aufbauen.

De Commissie zal onderzoeken wat de beste manieren zijn om te komen tot criteria voor eenvoudige, transparante en consistente securitisatie. Zij zal daarbij voortbouwen op recente maatregelen in de verzekerings- en bankensector en op internationale werkzaamheden op dit gebied.


Die Union und ihre Mitgliedstaaten sollten darüber nachdenken, wie eine derartige Verpflichtung innerhalb ihrer jeweiligen Zuständigkeiten am besten erfüllt werden könnte.

De Unie en haar lidstaten moeten gaan nadenken over hoe zij zo goed mogelijk binnen hun respectieve bevoegdheden een dergelijke verbintenis in de praktijk kunnen brengen.


· die einzelstaatlichen Parteien in ihren politischen Rundfunk- und Fernsehsendungen anlässlich der Wahlen zum Europäischen Parlament die Bürger darüber informieren sollten, welchen Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Europäischen Kommission sie unterstützen und welches Europawahlprogramm sie verfolgen.

· nationale partijen ervoor moeten zorgen dat hun politieke uitzendingen in het kader van de verkiezingen voor het Europees Parlement de burgers informeren over de kandidaat die zij steunen voor het voorzitterschap van de Europese Commissie en over het programma van die kandidaat.


Mit dem neuen Finanzrahmen müssen wir uns darauf konzentrieren, die Vorschriften für kleine und mittlere Unternehmen zu vereinfachen – Vorschriften, die vor allem für kleinere Betriebe ein großes Hindernis darstellen. Wir sollten zum Beispiel darüber nachdenken, einen einheitlichen Ansprechpartner für den Zugang zu europäischen Finanzierungen zu schaffen.-

Bij de nieuwe financiële programmering moeten we ons ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen richten op vereenvoudiging van de regelgeving – complexe regels vormen met name voor kleinere bedrijven een ernstige hinderpaal – en bijvoorbeeld denken aan de introductie van één enkel loket voor toegang tot Europese financiering.


Mit dem neuen Finanzrahmen müssen wir uns darauf konzentrieren, die Vorschriften für kleine und mittlere Unternehmen zu vereinfachen – Vorschriften, die vor allem für kleinere Betriebe ein großes Hindernis darstellen. Wir sollten zum Beispiel darüber nachdenken, einen einheitlichen Ansprechpartner für den Zugang zu europäischen Finanzierungen zu schaffen.-

Bij de nieuwe financiële programmering moeten we ons ten behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen richten op vereenvoudiging van de regelgeving – complexe regels vormen met name voor kleinere bedrijven een ernstige hinderpaal – en bijvoorbeeld denken aan de introductie van één enkel loket voor toegang tot Europese financiering.


Wenn wir über die Stärkung der OSZE sprechen, sollten wir gleichzeitig darüber nachdenken, inwieweit die OSZE die Aktivitäten von EU-Vertretern in verschiedenen Konfliktregionen ersetzen kann.

Als we het hebben over versterking van de OVSE moeten we er daarom tegelijkertijd over nadenken in hoeverre de OVSE de activiteiten van de vertegenwoordigers van de Europese Unie in conflictgebieden kan vervangen.


Wir sollten daher gründlich darüber nachdenken, ob Nahrungsmittel eine internationale Handelsware wie jede andere sein sollen.

We moeten daarom voorzichtig zijn als we van voedsel een internationaal handelsproduct willen maken net als elk ander.


Die Kommission hat zudem vorgeschlagen, dass die europäischen politischen Parteien im Zusammenhang mit den Wahlen zum Europäischen Parlament alle geeigneten Maßnahmen treffen sollten, um die Unionsbürger darüber zu informieren, welcher europäischen politischen Partei die einzelstaatlichen politischen Parteien nahestehen.

De Commissie heeft ook voorgesteld Europese politieke partijen te verplichten om bij de verkiezingen voor het Europees Parlement alle passende maatregelen te nemen om de burgers van de Unie in te lichten over de banden tussen de nationale politieke partijen en de Europese politieke partijen.


Darüber hinaus können das Europäische Parlament und der Rat mitteilen, welche Basisrechtsakte ihrer Meinung nach vorrangig angepasst werden sollten.

Bovendien zullen het Europees Parlement en de Raad het recht hebben om te wijzen op basisbesluiten die naar hun mening met voorrang moeten worden aangepast.


w