D. in der Erwägung, dass die Internationale Darfur-Untersuchungskommission eine Untersuchung der Personen durchgeführt hat, die unter Verdacht stehen, „schwere Verstöße gegen das internationale Menschenrecht und das internationale humanitäre Recht einschließlich Verbrechen gegen
die Menschlichkeit oder Kriegsverbrechen in Darfur
begangen zu haben,“ und dabei zu dem Schluss gelangt ist, dass „diejenigen, die als die möglicherweise für [diese] Verbrechen verantwortlichen Personen ermittelt wurden, Einzeltäter, unter anderem Beamte der sudanesischen Regierung, Mitglieder der Mi
liz, Mitgl ...[+++]ieder der Rebellengruppen und gewisse ausländische Armeeoffiziere sind, die im eigenen Namen gehandelt haben,D. overwegende dat de internationale commissie van onderzoek voor Darfur een evaluatie heeft gemaakt van pe
rsonen die verdacht worden van ernstige schendingen van de internationale wetgeving inzake de mensenrechten, van de internationale humanitaire wetgeving, en van de menselijkheid en verdacht worden van oorlogsmisdaden in Darfur en tot de slo
tsom is gekomen dat degenen die eventueel verantwoordelijk zijn voor deze schendingen individueel optredende daders zijn, zoals functionarissen van de GoS, militieleden, leden van opstandeling
...[+++]engroepen en sommige buitenlandse legerofficieren die op eigen initiatief hebben gehandeld,