Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oder hilfe sogar unmöglich macht " (Duits → Nederlands) :

Bei etwa 15 % dieser Anrufe kann der Standort des Anrufers nicht genau bestimmt werden , was zu erheblichen Verzögerungen bei der Entsendung der Einsatzkräfte führt oder die Hilfe sogar unmöglich macht.

In circa 15% van de gevallen kan niet nauwkeurig worden bepaald waar de oproep vandaan komt, waardoor er belangrijke vertraging ontstaat bij het inschakelen van de hulpdiensten of waardoor dit zelfs geheel onmogelijk is.


B. in der Erwägung, dass das grundlegende Hindernis für den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln zwischen der EU und den USA, das den Handel mit einigen Erzeugnissen sogar unmöglich macht, die fehlenden gemeinsamen Normen in diesem Bereich sind;

B. overwegende dat het gebrek aan gemeenschappelijke normen op dit gebied een fundamentele belemmering vormt die de handel in landbouwproducten en voedingsmiddelen tussen de EU en de VS bemoeilijkt en de handel in bepaalde artikelen zelfs onmogelijk maakt;


Die Tatsache schließlich, dass die Mitgliedstaaten die Anfangsbewertung nicht dazu genutzt haben, einen Ausgangszustand zu bestimmen, ist eine verpasste Chance und macht es schwierig, ja, in einigen Fällen sogar unmöglich zu beurteilen, wie weit das Ziel noch entfernt ist.

Ten slotte hebben de lidstaten de initiële beoordeling niet gebruikt om een baseline vast te stellen. Dit is een gemiste kans die het moeilijk maakt, en in sommige gevallen zelfs onmogelijk, om te beoordelen hoe ver men nog verwijderd is van het doel.


Das Recht eines jeden Landes zu schützen, in nachhaltiger Weise zu produzieren, war für die Zukunft im Namen einer neuen wirtschaftlichen, sozialen, energieorientierten und ökologischen Vernunft wichtig, welche das neoliberale Modell nicht nur nicht vorsieht, sondern sogar unmöglich macht.

Het verdedigen van het recht van elk land om duurzaam te produceren is nodig geweest voor de toekomst, in naam van een nieuw economisch, sociaal, op energie en milieu gericht stelsel dat niet tot stand zal komen met, en zelfs onmogelijk wordt gemaakt door, het neoliberale model.


nach dem Recht des Vollstreckungsstaats Immunität besteht, die die Überwachung der Bewährungsmaßnahmen oder alternativen Sanktionen unmöglich macht.

het recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet in een immuniteit die het houden van toezicht op proeftijdvoorwaarden of alternatieve straffen onmogelijk maakt.


f)nach dem Recht des Vollstreckungsstaats Immunität besteht, die die Überwachung der Bewährungsmaßnahmen oder alternativen Sanktionen unmöglich macht.

f)het recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet in een immuniteit die het houden van toezicht op proeftijdvoorwaarden of alternatieve straffen onmogelijk maakt.


Der Berichterstatter weist darauf hin, dass das Europäische Parlament wieder einmal nicht rechtzeitig um Stellungnahme zu diesem Dossier ersucht wurde, womit eine sinnvolle und rechtzeitige Konsultation des Parlaments erschwert oder allzuoft sogar unmöglich gemacht wird (Ablauf der Frist für die erste Zahlung: 30. November 2006).

De rapporteur betreurt dat het Europees Parlement eens te meer te laat om zijn advies over dit dossier is gevraagd, hetgeen al te vaak een behoorlijke en nuttige raadpleging onmogelijk maakt of belemmert (de eerste betaling is gepland voor 30 november 2006).


Das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente in ganz Europa müssen allerdings endlich einsehen, dass der Rechtsrahmen, in dem wir uns derzeit bewegen, die Sammlung und Verwendung dieser Informationen sehr erschwert und bisweilen sogar unmöglich macht.

Het Europees Parlement en de nationale parlementen moeten zich echter realiseren dat door het juridisch kader waarbinnen wij op dit moment opereren, het verzamelen en gebruiken van die inlichtingen beperkt, en in sommige gevallen zelfs onmogelijk is.


I. in der Erwägung, dass die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten, obwohl inzwischen Jahre vergangen sind, immer noch nicht in einheitlicher Form vorgelegt werden, was eine vergleichende Flottenevaluierung erschwert oder sogar fast unmöglich macht,

I. overwegende dat de door de lidstaten toegezonden gegevens ondanks het verstrijken van de jaren nog altijd niet homogeen zijn, hetgeen een vergelijkende analyse van de vloot bemoeilijkt of vrijwel onmogelijk maakt,


22. Eine Trennung des Straßenverkehrs mit Hilfe von "Korridoren" wäre schwierig, wenn nicht sogar unmöglich.

22. Het wegverkeer is moeilijk of onmogelijk te reguleren door middel van een corridor.


w