Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oder gerichtsbarkeit guinea-bissaus » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union und die Republik Guinea-Bissau haben ein neues Protokoll ausgehandelt (im Folgenden „Protokoll“), das Schiffen der Union in Gewässern, die in Bezug auf die Fischerei der Hoheit oder Gerichtsbarkeit der Republik Guinea-Bissau unterstehen, Fangmöglichkeiten einräumt.

De Unie en de Republiek Guinee-Bissau hebben onderhandeld over een nieuw protocol („het protocol”) waarbij aan de vaartuigen van de Unie vangstmogelijkheden worden geboden in de wateren waarover de Republiek Guinee-Bissau de soevereiniteit of de jurisdictie met betrekking tot visserijaangelegenheden heeft.


4. lehnt Beschlüsse und Maßnahmen ab, die in Abwesenheit der rechtmäßigen Vertreter der Organe Guinea-Bissaus darauf abzielen, die Zwecke des Militärputschs als vollendete Tatsachen anzuerkennen oder durchzusetzen;

4. verzet zich tegen besluiten of maatregelen die erop gericht zijn de met de militaire coup beoogde intenties bij ontstentenis van de legitieme vertegenwoordigers van de instellingen van Guinee-Bissau als "voldongen feiten" te doen erkennen;


N. in Erwägung des Beschlusses des Rates der Europäischen Union, gezielte Maßnahmen gegen sechs Personen zu treffen, „die den Frieden, die Sicherheit oder die Stabilität Guinea-Bissaus bedrohen“;

N. overwegende dat de Raad van de Europese Unie besloten heeft doelgerichte maatregelen te treffen tegen zes personen "die de vrede, veiligheid en stabiliteit van Guinee-Bissau" bedreigen;


Die Union hat mit der Republik Guinea-Bissau über ein neues Protokoll verhandelt, das Schiffen der Europäischen Union Fangmöglichkeiten in den Gewässern einräumt, die im Bereich der Fischerei der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit Guinea-Bissaus unterstehen (nachstehend „Protokoll“).

De Unie heeft met de Republiek Guinee-Bissau onderhandeld over een nieuw protocol waarbij aan EU-vaartuigen vangstmogelijkheden worden geboden in de wateren waarover Guinee-Bissau de soevereiniteit of de jurisdictie voor visserijaangelegenheden heeft (hierna het „protocol” genoemd).


Gleichermaßen versäumte es Guinea, sich an die Empfehlungen unter Nummer 45 des FAO-Aktionsplans zu halten, in denen Flaggenstaaten geraten wird, sicherzustellen, dass jedes zum Führen ihrer Flagge berechtigte Schiff, das in Gewässern außerhalb ihrer Hoheitsgewalt oder ihrer Gerichtsbarkeit Fischfang betreibt, im Besitz einer gültigen von dem betreffenden Flaggenstaat ausgestellten Fanggenehmigung ist.

Evenmin heeft Guinee rekening gehouden met de aanbevelingen in punt 45 van IOO-IAP, waarin aan vlaggenstaten wordt aanbevolen ervoor te zorgen dat elk vaartuig dat het recht heeft om hun vlag te voeren in wateren buiten hun soevereiniteit of jurisdictie, over een geldige visvergunning beschikt die is afgegeven door de betrokken vlaggenstaat.


Wie bei den neuen partnerschaftlichen Abkommen üblich, ist ein Teil der finanziellen Gegenleistung zur Unterstützung des mehrjährigen sektoralen Programms für den Fischereisektor Guinea-Bissaus „im Hinblick auf eine nachhaltige, verantwortungsvolle Fischerei“ bestimmt – dabei handelt es sich um 35% der finanziellen Gegenleistung oder 2.450.000 EUR.

Zoals in de nieuwe partnerschapsovereenkomsten gebruikelijk is, gaat een deel van de financiële tegenprestatie - in dit geval 35%, i.e. 2 450 000 euro - naar de ondersteuning van het meerjarig sectoraal visserijprogramma van Guinee-Bissau, "met de bedoeling een duurzame en verantwoorde visserij in de wateren van Guinee-Bissau in te voeren".


6. Um die Überfischung in den Gewässern des Landes zu verringern, verpflichtet sich die Regierung Guinea-Bissaus ebenfalls dazu, alle geltenden Abkommen mit anderen Ländern als den Mitgliedstaaten der UEMOA zu überprüfen und diese Abkommen entweder auslaufen zu lassen oder die entsprechende finanzielle Gegenleistung an die des Abkommens mit der EG anzupassen.

6. Om overbevissing in hun wateren te verminderen, hebben de autoriteiten van Guinee-Bissau ook ingestemd met een herziening van alle andere overeenkomsten dan die gesloten zijn met de UEMOA-lidstaten en hetzij deze overeenkomsten te beëindigen of hun financiële compensatie in overeenstemming te brengen met de overeenkomst met de EG.


Finanzierung eines wissenschaftlichen oder technischen Programms Guinea-Bissaus;

financiering van het wetenschappelijk en technisch programma voor Guinee-Bissau;


(1) Gemäß dem Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Regierung der Republik Guinea über die Fischerei vor der Küste Guinea-Bissaus(2) haben die beiden Vertragsparteien Verhandlungen mit dem Ziel geführt, die Änderungen oder Ergänzungen festzulegen, die am Ende des Anwendungszeitraums des dem Abkommen beigefügten Protokolls in das Abkommen aufzunehmen sind.

(1) Overeenkomstig de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Republiek Guinee-Bissau inzake de visserij voor de kust van Guinee-Bissau(2) hebben de Gemeenschap en de Republiek Guinee-Bissau onderhandeld om te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen aan het einde van de toepassingsperiode van het protocol in voornoemde overeenkomst dienen te worden aangebracht.


w