Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1998 geht " (Duits → Nederlands) :

Aus Artikel 6 § 1 Absatz 2 des Dekrets vom 27. November 1997 geht hervor, dass ab dessen Inkrafttreten am 1. März 1998 die Vorschriften über Wohngebiete auf Wohnparkgebiete in den Sektorenplänen der Wallonischen Region anwendbar geworden sind.

Uit artikel 6, § 1, tweede lid, van het decreet van 27 november 1997 volgt dat, vanaf de inwerkingtreding ervan, op 1 maart 1998, de voorschriften betreffende woongebied toepasselijk zijn geworden op de woonparkgebieden in de gewestplannen van het Waalse Gewest.


Aus der Lesung von Artikel 18/9 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 30. November 1998 und aus der gesetzlichen Definition des Begriffs « Radikalisierungsprozess » in Artikel 3 Nr. 15 des Gesetzes vom 30. November 1998 geht hervor, dass dieser Begriff im Zusammenhang mit dem Begriff « Terrorismus » zu verstehen ist.

Uit de lezing van artikel 18/9, § 1, 1°, van de wet van 30 november 1998 en uit de wettelijke omschrijving van het begrip « radicaliseringsproces » in artikel 3, 15°, van de wet van 30 november 1998, blijkt dat dit begrip dient te worden gelezen in samenhang met het begrip « terrorisme ».


Ausserdem geht aus verschiedenen Bestimmungen des Gesetzes vom 30. November 1998 hervor, dass der Ständige Ausschuss N im Hinblick auf die Ausführung seines Kontrollauftrags über alle relevanten Dokumente verfügen muss, einschliesslich der Dokumente, die sich auf die Ausführung der spezifischen und aussergewöhnlichen nachrichtendienstlichen Methoden beziehen (Artikel 18 § 3, 43/5 § 1, 43/3 Absatz 2, 43/5 § 1 Absatz 3 und 43/5 § 3 des Gesetzes vom 30. November 1998).

Bovendien blijkt uit diverse bepalingen van de wet van 30 november 1998 dat het Vast Comité I met het oog op de uitvoering van zijn controleopdracht over alle relevante documenten dient te beschikken, hierin begrepen de documenten die betrekking hebben op de uitvoering van de specifieke en uitzonderlijke inlichtingenmethoden (artikelen 18, § 3, 43/5, § 1, 43/3, tweede lid, 43/5, § 1, derde lid, en 43/5, § 3, van de wet van 30 november 1998).


Aus der Darlegung des Klagegrunds geht hervor, dass er gegen die nachträglichen Kontrolle der aussergewöhnlichen oder spezifischen Methoden durch den Ständigen Ausschuss N gerichtet ist, so wie sie durch die Artikel 43/2 bis 43/6 des Gesetzes vom 30. November 1998 geregelt wird, die nicht, wie die klagenden Parteien angeben, durch die Artikel 35 bis 38 des Gesetzes vom 4. Februar 2010 eingefügt wurden, sondern durch dessen Artikel 18.

Uit de uiteenzetting van dat middel blijkt dat het is gericht tegen de controle a posteriori van de uitzonderlijke of specifieke methoden door het Vast Comité I, zoals geregeld bij de artikelen 43/2 tot 43/6 van de wet van 30 november 1998, ingevoegd, niet, zoals de verzoekende partijen aangeven, door de artikelen 35 tot 38 van de wet van 4 februari 2010, maar door artikel 18 ervan.


Aus den Anlagen zur Klageschrift geht hervor, dass der Gemeinderat der Gemeinde Sint-Lambrechts-Woluwe das Bürgermeister- und Schöffenkollegium am 27. Oktober 1998 ermächtigt hat, eine Nichtigkeitsklage einzureichen, und dass das Kollegium am 17. November 1998 beschlossen hat, die Klage einzureichen.

Blijkens de aan haar verzoekschrift toegevoegde stukken heeft de gemeenteraad van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe het college van burgemeester en schepenen op 27 oktober 1998 gemachtigd een beroep tot vernietiging in te stellen en heeft het college op 17 november 1998 beslist om het beroep in te stellen.


Verdeutlichung der Notwendigkeit einer Einbeziehung der Sozialpartner in die Modernisierung der Arbeitsorganisation: Die vorgeschlagene Anpassung geht zurück auf die vor kurzem auf europäischer Ebene geführte Debatte über die Modernisierung der Arbeitsorganisation, insbesondere auf die einschlägige Mitteilung der Kommission vom November 1998 . Darüber hinaus wird der von den Sozialpartnern bekundeten Bereitschaft Rechnung getragen, gemeinsam einen Prozeß zur Modernisierung der Arbeitsorganisation in Gang zu bringe ...[+++]

De sociale partners moeten bij de modernisering van de organisatie van het arbeidsproces worden betrokken. De voorgestelde aanpassing is gebaseerd op de resultaten van het recente Europese debat over de modernisering van de organisatie van het arbeidsproces, en meer bepaald op de Mededeling van de Commissie van november 1998 . Rekening wordt gehouden met het feit dat de sociale partners bereid zijn hun medewerking te verlenen aan de modernisering van de organisatie van het arbeidsproces.


Seit November 1998 geht die RegTP - wie vorgeschrieben gemeinsam mit dem Bundeskartellamt - der Frage nach, ob sich T-Mobil, Mannesmann und E-Plus bei den Vermittlungsgebühren für aus dem Festnetz übernommene Gespräche abgesprochen haben.

Sinds november 1998 stelt RegTP in het kader van de wettelijk voorgeschreven samenwerking met het Duitse kartelbureau (Bundeskartellamt) een onderzoek in naar beweerde heimelijke samenwerking tussen T-Mobil, Mannesmann en E-Plus inzake de tarieven voor inkomende gesprekken in hun respectievelijke netwerken.


Aus dem Bericht von November 1998 geht hervor, dass Fortschritte im Bereich des Arbeitsrechts (insbesondere in Bezug auf die Chancengleichheit) sowie im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz erzielt worden sind.

In het verslag van november 1998 werd enige vooruitgang vastgesteld op het gebied van de arbeidswetgeving (met name in verband met gelijke kansen) en inzake de gezondheid en veiligheid op het werk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1998 geht' ->

Date index: 2022-07-17
w