Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Deutsch-französische Beziehungen
Deutsch-französisches Verhältnis
Deutsche Wiedervereinigung
Deutsches Fadenkraut
Deutsches Filzkraut
Deutsches Sprachgebiet
DeutschlehrerIn Sekundarstufe
Frei verkäufliches Medikament
Lehrer für Deutsch Sekundarstufe
Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
Rezeptfreies Arzneimittel
Teilung Deutschlands
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
UXO
Vereinigung Deutschlands
Verschreibungsfreies Arzneimittel
Wiedervereinigung Deutschlands

Traduction de «nicht in deutsch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lehrer für Deutsch Sekundarstufe | Lehrerin für Deutsch Sekundarstufe | DeutschlehrerIn Sekundarstufe | Lehrkraft für Deutsche Sprache und Literatur Sekundarstufe

docente literatuur voortgezet onderwijs | leerkracht letterkunde secundair onderwijs | leerkracht letterkunde voortgezet onderwijs | onderwijsgevende letterkunde voortgezet onderwijs


Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]

eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]


deutsch-französisches Verhältnis [ deutsch-französische Beziehungen ]

Frans-Duitse betrekkingen


deutsches Fadenkraut | deutsches Filzkraut

duits viltkruid


Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]




frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) Diese Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.

(a) de titel "Tarieven- en vergoedingenregeling" wordt vervangen door "Tarieven en vergoedingen".


Man findet zum Beispiel Werke von Goethe auf Französisch, Polnisch und Ungarisch, jedoch nicht auf Deutsch.

Zo zijn er bijvoorbeeld werken van Goethe te vinden in het Frans, Pools en Hongaars, maar niet in het Duits.


Falls die vom Antragsteller eingereichten Unterlagen nicht in Deutsch, Niederländisch, Französisch oder Englisch ausgestellt sind, kann die Regierung vom Antragsteller verlangen, dass er die Unterlagen durch einen vereidigten Übersetzer, der in einem der Mitgliedstaaten niedergelassen ist, in eine dieser vier Sprachen übersetzen lässt.

Indien de door de aanvrager ingediende stukken niet in het Duits, het Engels, het Frans of het Nederlands opgesteld zijn, kan de Regering eisen dat de aanvrager de stukken in één van die vier talen laat vertalen door een beëdigde vertaler die in één van de lidstaten gevestigd is.


Folglich kann das Verfahren in Bezug auf diese kollektive Schadenersatzklage in Französisch oder in Niederländisch eingeleitet und weitergeführt werden, jedoch nicht in Deutsch eingeleitet und weitergeführt werden.

Daaruit vloeit voort dat de procedure betreffende die rechtsvordering tot collectief herstel kan worden ingeleid en voortgezet in het Frans of in het Nederlands, maar niet kan worden ingeleid en voortgezet in het Duits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 10. FEBRUAR 2008 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Normen, denen die Funktion "Nicht-chirurgischer Tageskrankenhausaufenthalt" entsprechen muss, um zugelassen zu werden - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "niet-chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend. - Duitse vertaling


(a) Diese Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.

(a) de titel "Tarieven- en vergoedingenregeling" wordt vervangen door "Tarieven en vergoedingen".


In der hier vorliegenden Entscheidung bewertet die Kommission lediglich die vorgeschlagene Maßnahme und wird nicht das deutsche oder eine vergleichbare Gesetzgebung bewerten, da jeder Fall aufgrund seiner eigenen Umstände bewertet werden muss.

In het onderhavige besluit beoordeelt de Commissie slechts de voorgestelde maatregel en niet de Duitse of een vergelijkbare wetgeving, aangezien elke zaak op grond van zijn eigen omstandigheden moet worden beoordeeld.


die in den Absätzen 3 und 4 vorgenommene Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung;

in de leden 3 en 4 wordt „functionaris” vervangen door „functionaris voor gegevensbescherming”.


Man findet zum Beispiel Werke von Goethe auf Französisch, Polnisch und Ungarisch, jedoch nicht auf Deutsch.

Zo zijn er bijvoorbeeld werken van Goethe te vinden in het Frans, Pools en Hongaars, maar niet in het Duits.


die in den Absätzen 3 und 4 vorgenommene Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.

in de leden 3 en 4 wordt „functionaris” vervangen door „functionaris voor gegevensbescherming”.


w