Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht einschränkt liegt wahrscheinlich kein " (Duits → Nederlands) :

Analyse: Vorausgesetzt, dass a) es den Herstellern weiterhin freisteht, andere neue Produkte herzustellen, die nicht der neuen Norm entsprechen, b) eine uneingeschränkte und transparente Beteiligung an der Normsetzung gewährleistet ist und c) die Normenvereinbarung den Wettbewerb ansonsten nicht einschränkt, liegt wahrscheinlich kein Verstoß gegen Artikel 101 Absatz 1 vor.

Analyse: Voor zover a) de fabrikanten de vrijheid behouden om andere nieuwe producten te vervaardigen die niet aan de nieuwe norm voldoen, b) de deelname aan het vaststellen van de norm niet beperkt is en transparant verloopt, en c) de standaardiseringsovereenkomst niet anderszins de mededinging beperkt, is het niet waarschijnlijk dat inbreuk wordt gepleegd op artikel 101, lid 1.


Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst wenn die Änderung der Rechtsvorschriften über den Strafvollzug und der Bedingungen bezüglich der Freilassung die Haft des Antragstellers in der Tat s ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in ...[+++]


empfiehlt, den Fortschritt zu begrüßen, der durch die im Juli 2012 erfolgte Ersetzung des Gesetzes über die interne Sicherheit (ISA) durch das Gesetz über Sondermaßnahmen gegen die Bedrohung der Sicherheit (SOSMA) in vielen Bereichen erzielt wurde, da mit diesem Gesetz die maximale Haftdauer ohne Gerichtsverhandlung oder Anklage auf 28 Tage begrenzt wurde; empfiehlt, jedoch seine Enttäuschung darüber zum Ausdruck zu bringen, dass einerseits einige Bestimmungen des SOSMA noch Unzulänglichkeiten aufweisen, beispielsweise hinsichtlich des Berufungsverfahrens, da trotz der vorgenommenen Änderungen die Haftdauer letztlich nicht begrenzt ist, wenn ...[+++]

zich te verheugen over de geboekte vooruitgang op vele gebieden door de vervanging in juli 2012 van de "Internal Security Act" (ISA) door de "Security Offences Special Measures Act" (SOSMA), waardoor de maximale detentieduur zonder proces of aanklacht tot 28 dagen is beperkt; teleurstelling te uiten over het feit dat deze laatste wet nog tekortkomingen heeft, bijvoorbeeld wat betreft de beroepsprocedure, die (ondanks de wijzigingen) nog altijd tot inhechtenisneming voor onbepaalde tijd kan leiden in gevallen waarin vrijlating tegen borgtocht ...[+++]


Wenn aus den Daten eindeutig hervorgeht, dass ein ebenso effizienter Wettbewerber mit dem Preisverhalten des marktbeherrschenden Unternehmens konkurrieren kann, wird die Kommission in der Regel daraus schließen, dass das Preisverhalten des marktbeherrschenden Unternehmens den wirksamen Wettbewerb wahrscheinlich nicht beeinträchtigt und somit keine nachteiligen Auswirkungen für die Verbraucher hat, und wird folglich wahrscheinlich nicht tätig werden.

Indien uit de gegevens duidelijk blijkt, dat een even efficiënte concurrent daadwerkelijk kan concurreren met het prijszettingsgedrag van de onderneming met een machtspositie, leidt de Commissie daaruit in beginsel af dat het prijszettingsgedrag van de onderneming met een machtspositie waarschijnlijk geen ongunstig effect zal hebben op een daadwerkelijke mededinging — en dus op de gebruikers — en is de kans dus klein dat zij zal optrede ...[+++]


Diese Situation liegt wahrscheinlich darin begründet, dass die Liberalisierung in der Regel den Staaten nicht viel kostet, während es sich mit der Harmonisierung anders verhält.

Deze situatie hangt waarschijnlijk samen met het feit dat liberalisering de lidstaten over het algemeen niet veel kost, in tegenstelling tot harmonisering.


Diese Situation liegt wahrscheinlich darin begründet, dass die Liberalisierung in der Regel den Staaten nicht viel kostet, während es sich mit der Harmonisierung anders verhält.

Deze situatie hangt waarschijnlijk samen met het feit dat liberalisering de lidstaten over het algemeen niet veel kost, in tegenstelling tot harmonisering.


In der Erwägung, dass das Projekt im Umkreis des am 22. Dezember 2005 durch die Wallonische Regierung verabschiedeten Sanierungsplans des Zwischeneinzugsgebiets der Senne liegt; dass keine Sanierungsart für die durch das Projekt betroffenen Grundstücke, die nicht in einem verstädterbaren Gebiet eingetragen sind, im Plan vorgesehen ist;

Overwegende dat het project gelegen is in de omtrek van het saneringsplan voor het onderstroomgebied van de Zenne, door de Waalse Regering aangenomen op 22 december 2005; dat dat plan in geen enkele vorm van zuivering voorziet voor de gronden waarvan sprake in het project die niet als bebouwbaar gebied opgenomen zijn;


In der Erwägung, dass das Projekt im Umkreis des am 10. Oktober 2005 durch die Wallonische Regierung verabschiedeten Sanierungsplans des Zwischeneinzugsgebiets der Dyle-Gette liegt; dass keine Sanierungsart für die durch das Projekt betroffenen Grundstücke, die nicht in einem verstädterbaren Gebiet eingetragen sind, im Plan vorgesehen ist;

Overwegende dat het project opgenomen is in de omtrek van het saneringsplan van het onderstroomgebied van de Dijle-Gete goedgekeurd door de Waalse Regering op 10 oktober 2005; dat het plan geen enkele zuivering voorziet voor de gronden bedoeld in het project die niet zijn opgenomen in een bebouwbaar gebied;


Die große Herausforderung für REACH besteht darin, eine Politik zu entwickeln, die keine Handelshindernisse errichtet und die Möglichkeiten anderer Länder zum Verkauf ihrer Erzeugnisse auf dem europäischen Markt nicht einschränkt.

De grote uitdaging voor REACH is het opzetten van een beleid dat niet tot handelsbelemmeringen leidt en dat geen beperkingen oplegt aan de mogelijkheid van andere landen om hun producten op de Europese markt te verkopen.


– (ES) Herr Präsident, dies ist kein Legislativverfahren, sondern ein Konsultationsverfahren, eine Vorstufe, und ich würde sagen, dass das Parlament nicht als Gesetzgebungsorgan, sondern als Vertreter der europäischen Zivilgesellschaft wirkt und es wahrscheinlich keine andere Institution gibt, die die europäische Zivilgesellschaft so treu vertritt wie die unsrige, da wir von den Bürgerinnen und Bürgern gewählt werden.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, we bevinden ons niet in een wetgevingsprocedure maar een raadplegingsprocedure, dat wil zeggen in een voorstadium. Het Parlement functioneert niet als wetgever maar als vertegenwoordiger van het Europees maatschappelijk middenveld, en waarschijnlijk bestaat er geen andere instelling die de Europese georganiseerde samenleving zo getrouw vertegenwoordigt als wij, aangezien wij gekozen zijn door de burgers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht einschränkt liegt wahrscheinlich kein' ->

Date index: 2021-03-09
w