Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht daran gelegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bereiche Klimapolitik und Energie ergänzen einander auf sinnvolle Weise: Eine erfolgreiche Erhöhung des Anteils erneuerbarer Energien hängt nicht nur von einer verantwortungsvollen Klimapolitik ab, sondern ist auch ein wirtschaftspolitisches Muss, wenn Europa noch daran gelegen ist, mittelfristig eine erschwingliche Energieversorgung zu haben.

Klimaatactie en energie versterken elkaar: meer hernieuwbare energie is niet alleen een kwestie van een verantwoord beleid inzake klimaatverandering, maar ook noodzakelijk voor het industrieel beleid als Europa op middellange termijn nog over betaalbare energie wil beschikken.


So soll nicht nur die Entwicklung dringend benötigter Arzneimittel, Impfstoffe und Diagnoseverfahren forciert werden, sondern beiden Organisationen ist auch daran gelegen, dass diese Produkte schnell zu den Menschen gelangen, die sie am dringendsten brauchen – auch durch erschwingliche Preise und nachhaltige Verfahren.

De twee organisaties zullen werken aan het versneld ontwikkelen van dringend benodigde medicijnen, vaccins en diagnoses. Daarnaast streven zij naar betaalbare en duurzamere manieren om deze producten snel bij de mensen te krijgen die ze het hardst nodig hebben.


Herr Verheugen hat hier gerade deutlich gesagt, dass es ihm nicht daran gelegen war, eine Lifestyle-Kritik-Verordnung auf den Weg zu bringen.

De heer Verheugen heeft hier zo-even duidelijk gezegd dat hij niets voelt voor wetgeving die lifestyle-kritiek inhoudt.


Insgesamt ist dem Berichterstatter daran gelegen, eine Debatte zu führen, die nicht von regionalen oder nationalen Interessen an einer Umverteilung der Fördermittel des ELER geprägt ist, die hier an dieser Stelle gar nicht zur Disposition steht.

Om kort te gaan acht de rapporteur het van belang dat er een debat wordt gevoerd dat niet bepaald wordt door regionale of nationale belangen met betrekking tot de herverdeling van ELFPO-middelen, waar het hier immers niet om gaat.


II. 10 bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass es immer mehr Anzeichen dafür gibt, dass die Lissabon-Strategie der EU ihre Dynamik verloren hat, als da sind: das Ersuchen der Europäischen Rates an die Kommission, noch einen weiteren Bericht vorzulegen, dieses Mal über die Verhinderung der Entindustrialisierung, das Fehlen eines Gesamtfahrplans und die Tatsache, dass den nationalen Regierungen ganz offensichtlich nicht daran gelegen ist, die häufig im Wege der Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament erlassenen EG-Rechtsvorschriften umzusetzen;

II. 10 uit zijn bezorgdheid over de toenemende tekenen die erop wijzen dat de Lissabon-strategie van de EU uit de koers is geraakt, gezien het verzoek van de Europese Raad aan de Commissie nóg eens een verslag op te stellen, dit keer over het vermijden van verlies van industrie, het gebrek aan een algemene roadmap en het aantoonbaar gebrek aan inzet wat betreft de tenuitvoerlegging, door de nationale regeringen, van EU-regelgeving, die dikwijls via de medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement tot stand is gekomen;


Wir zweifeln nicht daran, dass dem Europäischen Parlament genauso wie dem Rat daran gelegen ist, das möglichst schnell nachzuholen.

Wij twijfelen er ook niet aan dat het Europees Parlement er net zoveel aan gelegen is als de Raad om deze tekortkoming zo snel mogelijk goed te maken.


Was die potenziellen Auswirkungen des von HP und Intel gemeinsam entwickelten Itanium-Prozessors anbelangt, so kommt die Kommission zu dem Schluss, dass das neue Unternehmen den Zugang der Wettbewerber zu diesem Bauteil nicht verhindern können wird, sondern dass HP und Intel sogar daran gelegen sein muss, den unbeschränkten Zugang zu garantieren.

Wat de potentiële effecten van de door HP en Intel gezamenlijk ontwikkelde Itaniumprocessor betreft, was de Commissie van oordeel dat de gefuseerde eenheid de toegang van de concurrenten tot deze markt niet zal kunnen verhinderen en dat het in het belang van zowel HP als Intel is om een onbeperkte toegang tot deze markt te garanderen.


Der Rat nimmt mit großem Interesse Kenntnis von den erneuten Anstrengungen der Kommission zur Entwicklung flexibler und umfassender abteilungsinterner und abteilungsübergreifender Mechanismen zwecks einer besseren Antwort der Kommission auf die "Grauzonen" zwischen Soforthilfe und Entwicklungshilfe hinsichtlich der Bereitstellung einer kohärenten, effizienten, zielgerichteten Hilfe sowohl während der Krisensituation selbst als auch in heiklen Situationen vor und nach der Krise; den Mitgliedstaaten ist insbesondere daran gelegen, daß Anstrengungen zur Gewährleistung der Komplementarität zwischen ...[+++]

De Raad neemt met veel belangstelling kennis van de hernieuwde inspanningen van de Commissie om soepele en veelomvattende intra- en interdepartementale regelingen te ontwikkelen teneinde ervoor te zorgen dat de Commissie op "grijze zones" tussen noodhulp en ontwikkeling sterker reageert met coherente, efficiënte, doelgerichte steunverlening tijdens zowel de crisissituatie zelf als in kwetsbare situaties vóór en na de crisis; de lidstaten zijn vast van plan inspanningen te leveren om de complementariteit tussen hun bilaterale hulp en de communautaire hulp te garanderen, niet het minst ...[+++]


– (PT) Herr Präsident! Ich werde versuchen, in aller Kürze auf diese Fragen zu antworten, was nicht bedeutet, daß dem Rat nicht in höchsten Maße daran gelegen ist, dem Parlament die Fragen so umfassend wie möglich zu beantworten.

- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik zal proberen de gestelde vragen zo bondig mogelijk te beantwoorden, zonder onvolledig te zijn. De Raad hecht er namelijk ten zeerste aan zo volledig mogelijke antwoorden te geven.


Außerdem ist der EU nach wie vor daran gelegen, daß die anhaltende Einschränkung der Grundrechte wie beispielsweise der Versammlungsfreiheit und der Meinungsfreiheit nicht zu einem politischen Klima der Instabilität und sozialen Unruhe führt.

Bovendien blijft de EU bezorgd dat de aanhoudende beperking van fundamentele mensenrechten zoals het recht op vreedzame vereniging en de vrijheid van mening en meningsuiting kunnen leiden tot een klimaat van politieke instabiliteit en sociale onrust.


w