Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neuen verfahren unserer geschäftsordnung hier » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben es damit zu tun, dass dieser Bericht nach dem neuen Verfahren unserer Geschäftsordnung hier kurz eingeführt wird und dass über ihn abgestimmt wird.

Het is een feit dat dit verslag volgens de nieuwe procedure van ons Reglement hier kort wordt geïntroduceerd en dat er daarna over gestemd wordt.


Wir haben es damit zu tun, dass dieser Bericht nach dem neuen Verfahren unserer Geschäftsordnung hier kurz eingeführt wird und dass über ihn abgestimmt wird.

Het is een feit dat dit verslag volgens de nieuwe procedure van ons Reglement hier kort wordt geïntroduceerd en dat er daarna over gestemd wordt.


Hier sei betont, dass die vier Mitgliedstaaten seit Annahme der neuen Verordnung (EG) Nr. 1386/2002 der Kommission über die Verwaltungs- und Kontrollsysteme bei Kohäsionsfondsinterventionen und das Verfahren für die Vornahme von Finanzkorrekturen im Juli 2002 beträchtliche Anstrengungen unternommen haben, um sich strukturell an die Anforderungen der neuen Verordnung anzupassen.

Benadrukt wordt dat de vier lidstaten er alles aan hebben gedaan om hun organisatie aan te passen aan de eisen van Verordening (EG) nr. 1386/2002 van de Commissie van 29 juli 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1164/94 van de Raad met betrekking tot de beheers- en controlesystemen en de procedure inzake financiële correcties betreffende uit het Cohesiefonds toegekende bijstand.


Hier geht es nicht um neue Verfahren, sondern um einen Qualitätssprung hin zu einer neuen Kultur der Hilfe.

Het gaat hier helemaal niet om procedures, maar wel om een kwalitatieve sprong, een echte nieuwe cultuur.


Bedenkt man, dass es sich hier nur um einen ersten Schritt mit dem Ziel handelt, die zukünftigen Anforderungen einer neuen europäischen Sicherheitspolitik zu erfuellen, müssen angemessene Mittel für die Umsetzung der Planung bereitgestellt und die erforderlichen Regeln und Verfahren festgelegt werden, die eine effiziente Verwendung dieser Mittel sichern.

Gezien het feit dat dit slechts een eerste stap is naar het voldoen aan de toekomstige vereisten van het nieuwe Europese veiligheidsbeleid, is vastlegging van voldoende financiële middelen voor de uitvoering van de plannen essentieel, evenals de invoering van de noodzakelijke regels en procedures om ervoor te zorgen dat zulke middelen doeltreffend worden besteed.


Hier geht es insbesondere darum, in Erfahrung zu bringen, bis zu welchem Stadium das Verfahren „gemeinsam“ sein muss: während der gesamten Dauer des Verfahrens oder nur in erster Lesung? Selbst wenn Argumente praktischer Natur für die zweite Lösung angeführt werden können, unterstützt Ihr Berichterstatter die erste Lösung. Wenn der Zweck des neuen Verfahrens – wie gemeinhin akzeptiert wird – darin besteht, die Möglichkeit für die betroffenen Ausschüsse zu schaffen, in eine ...[+++]

Wanneer het doel van de nieuwe procedure - zoals algemeen wordt aangenomen – erin bestaat om voor de betrokken commissies de mogelijkheid te scheppen in een vroeg stadium argumenten uit te wisselen en in gevallen van bijzonder belang “het terrein voor te bereiden” voor de plenaire vergadering, dan geldt deze logica in de gewone wetgevingsprocedure voor alle stadia tot de vaststelling van het besluit.


Gemäß Artikel 106 seiner Geschäftsordnung setzt sich das Parlament rechtzeitig vor der Eröffnung der Verfahren für die Zustimmung zur neuen Kommission mit dem designierten Präsidenten der Kommission in Verbindung.

Overeenkomstig artikel 106 van zijn Reglement overlegt het Parlement tijdig voor de inleiding van de procedures inzake de goedkeuring van de nieuwe Commissie met de gekozen voorzitter van de Commissie.


Meine Damen und Herren, nach Beratung mit den Diensten des Parlaments und nach Prüfung der Punkte unserer Geschäftsordnung, die sich auf die hier diskutierten Fragen beziehen, sollten wir meiner Ansicht nach wie folgt verfahren:

Dames en heren afgevaardigden, na raadpleging van de diensten van dit Parlement en na bestudering van de artikelen van ons Reglement met betrekking tot de onderhavige kwesties, acht ik het wenselijk als volgt te handelen.


Meine Damen und Herren, nach Beratung mit den Diensten des Parlaments und nach Prüfung der Punkte unserer Geschäftsordnung, die sich auf die hier diskutierten Fragen beziehen, sollten wir meiner Ansicht nach wie folgt verfahren:

Dames en heren afgevaardigden, na raadpleging van de diensten van dit Parlement en na bestudering van de artikelen van ons Reglement met betrekking tot de onderhavige kwesties, acht ik het wenselijk als volgt te handelen.


Gemäß Artikel 106 seiner Geschäftsordnung setzt sich das Parlament rechtzeitig vor der Eröffnung der Verfahren für die Zustimmung zur neuen Kommission mit dem designierten Präsidenten der Kommission in Verbindung.

Overeenkomstig artikel 106 van zijn Reglement overlegt het Parlement tijdig voor de inleiding van de procedures inzake de goedkeuring van de nieuwe Commissie met de gekozen voorzitter van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neuen verfahren unserer geschäftsordnung hier' ->

Date index: 2023-04-13
w