Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neu formulieren sollte » (Allemand → Néerlandais) :

(9) Für die in dieser Verordnung festgelegte Beschränkung sollte eine spätere Anwendung vorgesehen werden, damit die Wirtschaftsteilnehmer und insbesondere die kleinen und mittleren Unternehmen die Möglichkeit erhalten, Haushaltswaschmittel auf Phosphatbasis während des dafür üblicherweise vorgesehenen Zyklus anhand von Alternativen neu zu formulieren, damit die Kosten möglichst gering gehalten werden.

(9) Om marktdeelnemers, en met name kleine en middelgrote ondernemingen, de mogelijkheid te geven hun fosfaathoudende huishoudelijke wasmiddelen tijdens de normale cyclus voor de ontwikkeling van nieuwe formules aan te passen aan het gebruik van alternatieve stoffen en zo de daarmee verbonden kosten tot een minimum te beperken, moet uitgestelde toepassing van de in deze verordening vastgestelde beperking mogelijk zijn.


Der Beschwerdeausschuss sollte eine Entscheidung bestätigen oder zurückweisen, doch ist es nicht seine Aufgabe, die Entscheidung neu zu formulieren. Dafür ist die Behörde zuständig.

De raad van beroep moet een besluit bekrachtigen of afwijzen, maar heeft niet tot taak het besluit te herformuleren, want dat valt binnen de bevoegdheid van de Autoriteit.


Wenn ich diesen Satz im Geist des niederländischen Ratsvorsitzes neu formulieren sollte, dann würde ich sagen, dass ein ehrgeiziges, aber realistisches Ziel darin besteht, die erfolgreiche Integration als Primus inter Pares zu den Grundsätzen zu zählen.

Indien ik deze zin in de geest van het Nederlands voorzitterschap zou moeten herformuleren, dan zou ik zeggen dat het een ambitieuze, maar realistische doelstelling is om een succesvolle integratie te beschouwen als de primus inter pares van de basisprincipes.


Wenn ich diesen Satz im Geist des niederländischen Ratsvorsitzes neu formulieren sollte, dann würde ich sagen, dass ein ehrgeiziges, aber realistisches Ziel darin besteht, die erfolgreiche Integration als Primus inter Pares zu den Grundsätzen zu zählen.

Indien ik deze zin in de geest van het Nederlands voorzitterschap zou moeten herformuleren, dan zou ik zeggen dat het een ambitieuze, maar realistische doelstelling is om een succesvolle integratie te beschouwen als de primus inter pares van de basisprincipes.


7. ist der Auffassung, daß die Rahmenregelung und ihre Durchführung durch die Mitgliedstaaten grenzüberschreitende Kooperation fördern und somit in der Lage sein müssen, hier das "Verfahren aus einer Hand” ("One-stop shop”) für die Allgemeingenehmigung von Zulassungen anzuwenden; erklärt, daß für jeden Mitgliedstaat ein Zeitplan für die Integrierung der nationalen Regulierungsbehörde in die nationale Wettbewerbsbehörde vorliegen sollte und daß die Kommission die Aufgaben der nationalen Regulierungsbehörden in einer Richtlinie neu formulieren sollte, die auch Auflösungsklauseln enthält, um Transparenz zu schaffen und ein gemeinsames Mind ...[+++]

7. meent dat het regelgevend kader en zijn uitvoering door de lidstaten grensoverschrijdende samenwerking moet stimuleren, zodat gestalte kan worden gegeven aan het idee van één enkele aanspreekinstantie ("one stop shopping”) voor de toewijzing van vergunningen in het algemeen; stelt dat elke lidstaat een tijdschema moet hebben voor de integratie van de nationale regelgevingsinstantie in de nationale mededingingsautoriteit, en dat de Commissie een nieuwe taakomschrijving van de nationale regelgevingsinstanties (NRI's) moet geven in e ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neu formulieren sollte' ->

Date index: 2023-04-16
w