Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neben zahlreichen anderen heute getroffenen » (Allemand → Néerlandais) :

Neben zahlreichen anderen heute getroffenen Entscheidungen richtete die Kommission Aufforderungsschreiben an 13 Mitgliedstaaten, die keine Nationalen Aktionspläne zur Energieeffizienz vorgelegt hatten.

In het pakket van vandaag gaat het onder meer om aanmaningsbrieven die de Commissie aan 13 lidstaten heeft gezonden omdat zij nog geen nationale actieplannen voor energie-efficiëntie hebben ingediend.


Auch heute bleibt die Beseitigung der Armut neben anderen globalen Herausforderungen wie Klimawandel, Ressourcenverknappung, Umweltdegradation und soziale Ungleichheiten eine hohe Priorität.

Op dit moment is armoedebestrijding nog steeds een topprioriteit, samen met andere mondiale uitdagingen zoals klimaatverandering, schaarste van grondstoffen, milieuschade en sociale ongelijkheid.


Es teilt dieses Los mit zahlreichen anderen Kolonien europäischer Länder, die aus dem gleichen Grund gelitten haben oder heute noch leiden.

Vele andere voormalige Europese koloniën hebben ditzelfde doorgemaakt, of gaan er nog steeds onder gebukt.


Neben zahlreichen anderen Politikfeldern fallen Justiz und Inneres in den Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Gemeinschaftshilfe.

Justitie en binnenlandse zaken vallen, met vele andere beleidsterreinen, binnen de voorgestelde reikwijdte van de bijstand.


(PT) Neben den zahlreichen anderen Themen, die in dieser von uns geschätzten Entschließung aufgeworfen werden, sollte unbedingt betont werden, dass wir vorbehaltlos die Vertiefung einer echten und effektiven Zusammenarbeit sowie der freundschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern der EU und Indien unterstützen.

− (PT) Los van de andere kwesties die in deze resolutie worden aangekaart en die ook onze goedkeuring wegdragen, hecht ik eraan te onderstrepen dat wij onze absolute steun verlenen aan de verdieping van de betrekkingen tussen de landen van de EU en India.


Die Justiz- und Innenpolitik steht seit heute gleichberechtigt neben anderen Bereichen der EU-Politik.

Vanaf vandaag worden justitie en binnenlandse zaken eindelijk op dezelfde manier benaderd als andere EU-beleidsterreinen.


65 Im Übrigen hatte die Rechtsmittelführerin Gelegenheit, der von der Beschwerdekammer getroffenen Feststellung, dass sich die in Frage stehende Verpackung nicht erheblich von zahlreichen anderen auf dem Süßwarenmarkt üblichen Verpackungen unterscheide, vor dem Gericht entgegenzutreten, so dass ihre Rechte der Verteidigung, insbesondere ihr Anspruch auf rechtliches Gehör, vor dem Gericht nicht verletzt worden s ...[+++]

65 Overigens heeft rekwirante de mogelijkheid gehad, het oordeel van de kamer van beroep dat de betrokken verpakking niet op significante wijze verschilt van de talloze in de snoepgoedsector gebruikelijke verpakkingen, voor het Gerecht te betwisten, zodat haar rechten van verdediging, en inzonderheid haar recht om te worden gehoord, voor deze rechterlijke instantie niet zijn geschonden.


65 Im Übrigen hatte die Rechtsmittelführerin Gelegenheit, der von der Beschwerdekammer getroffenen Feststellung, dass sich die in Frage stehende Verpackung nicht erheblich von zahlreichen anderen auf dem Süßwarenmarkt üblichen Verpackungen unterscheide, vor dem Gericht entgegenzutreten, so dass ihre Rechte der Verteidigung, insbesondere ihr Anspruch auf rechtliches Gehör, vor dem Gericht nicht verletzt worden s ...[+++]

65 Overigens heeft rekwirante de mogelijkheid gehad, het oordeel van de kamer van beroep dat de betrokken verpakking niet op significante wijze verschilt van de talloze in de snoepgoedsector gebruikelijke verpakkingen, voor het Gerecht te betwisten, zodat haar rechten van verdediging, en inzonderheid haar recht om te worden gehoord, voor deze rechterlijke instantie niet zijn geschonden.


Neben dem Jahrestag des furchtbaren Massakers von Srebrenica, das von zahlreichen Rednern heute erwähnt wurde und dessen wir in der nächsten Woche gedenken werden, begehen wir in diesem Jahr auch den zehnten Jahrestag des Abkommens von Dayton, auf das einige Redner ebenfalls am Rande eingegangen sind, sowie das Ende des Konflikts in Bosnien und Herzegowina.

Veel sprekers hebben vandaag de massamoord in Srebrenica genoemd. Volgende week staan we stil bij het feit dat die afschuwelijke gebeurtenis tien jaar geleden plaatsvond, maar het is dit jaar ook tien jaar geleden dat de Dayton-akkoorden ondertekend werden, waarmee er een eind kwam aan het conflict in Bosnië-Herzegovina.


Ich rate Ihnen nicht, dies von heute auf morgen zu tun, sie sollten lediglich anfangen, darüber nachdenken, denn wie immer wird man bei der nächsten Katastrophe, bei der nächsten Krise darauf zurückkommen, so wie es beim Haftbefehl und bei zahlreichen anderen Fragen der Fall war.

Ik zeg niet dat u dit binnen twee minuten moet doen, maar dat u erover moet gaan nadenken. Want zoals gewoonlijk komt men er bij de volgende ramp, bij de volgende crisis, op terug.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neben zahlreichen anderen heute getroffenen' ->

Date index: 2023-12-25
w