Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltigem wachstum führen » (Allemand → Néerlandais) :

2. betont, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor übermäßig hoch ist, insbesondere bei jungen Menschen und Frauen, und dass der Wirtschaftsaufschwung der EU immer noch fragil ist; begrüßt das Ergebnis der Verhandlungen über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) und fordert nachdrücklich, dass dieser vollständig implementiert wird; erwartet, dass die EIB und die Mitgliedstaaten ihr Möglichstes tun, damit so bald wie möglich eine Reihe risikoreicherer Investitionsvorhaben genehmigt wird, die zu einem echten, robusten Aufschwung sowie zu einem ausgewogenem, nachhaltigem Wachstum führen, das der wirtschaftlichen Kon ...[+++]

2. onderstreept dat het werkloosheidsniveau te hoog blijft, met name onder jongeren en vrouwen, en dat het economisch herstel binnen de EU nog kwetsbaar is; is verheugd over de uitkomst van de onderhandelingen over het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) en dringt erop aan dat dit fonds volledig ten uitvoer wordt gelegd; verwacht dat de EIB en de lidstaten hun uiterste best zullen doen om zo spoedig mogelijk hun goedkeuring te hechten aan een reeks riskantere investeringsprojecten die bijdragen aan een daadwerkelijk, krachtig herstel en aan evenwichtige en duurzame groei, met het oog op economische convergentie en int ...[+++]


BT. in der Erwägung, dass die EU mit etwa einer halben Million bereits geschaffener Arbeitsplätze im Bereich der Technologien für erneuerbare Energiequellen derzeit weltweit führend ist; in der Erwägung, dass höhere Anteile erneuerbarer Energiequellen längerfristig zu nachhaltigem Wachstum und höherer Energiesicherheit führen werden;

BT. overwegende dat de EU momenteel een wereldleider is op het gebied van hernieuwbare energietechnologie en dat er in deze sector al ongeveer een half miljoen banen is gecreëerd; overwegende dat een groter aandeel hernieuwbare energiebronnen zal resulteren in duurzame groei op de lange termijn en grotere energiezekerheid;


Steuerungsrahmen zu fördern, die die Umsetzung bereichsübergreifender Maßnahmen erleichtern, welche dazu führen, dass das Kulturerbe einen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele in verschiedenen Politikbereichen, — auch zu intelligentem, nachhaltigem und integrativem Wachstum — leistet;

beheerskaders te bevorderen die de uitvoering van horizontale beleidsmaatregelen faciliteren, zodat cultureel erfgoed kan bijdragen tot het verwezenlijken van doelstellingen op andere beleidsdomeinen, onder meer tot slimme, duurzame en inclusieve groei;


Eine stärkere Beteiligung von Frauen in Leitungsgremien kann sich auf Unternehmen gewinnbringend auswirken und zu nachhaltigem wirtschaftlichen Wachstum führen.

"Meer vrouwen in de topfuncties kan ondernemingen winstgevender maken en duurzame economische groei opleveren".


Dies wird zu einer erheblichen Stärkung der wirtschaftlichen Säule der WWU führen, was einen Vertrauenszuwachs bewirken und somit zu nachhaltigem Wachstum, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit beitragen wird.

Dit zal een aanzienlijke versteviging van de economische pijler van de EMU opleveren, waardoor het vertrouwen toe­neemt en aldus wordt bijgedragen tot duurzame groei, werkgelegenheid en concurrentie­vermogen.


3. fordert China und die Europäische Union auf, für eine ausgewogenere Handels- und Wirtschaftspartnerschaft zu sorgen, die zu nachhaltigem Wachstum und sozialer Entwicklung führen sollte, insbesondere in den Bereichen Klimawandel, Umwelt und Energie;

3. roept China en de EU op te zorgen voor een evenwichtiger economisch en handelspartnerschap, dat moet leiden tot duurzame groei en sociale ontwikkeling, met name op het gebied van klimaatverandering, milieu en energie;


3. fordert China und die EU auf, für eine ausgewogenere Handels- und Wirtschaftspartnerschaft zu sorgen, die zu nachhaltigem Wachstum und sozialer Entwicklung führen sollte, insbesondere in den Bereichen Klimawandel, Umwelt und Energie;

3. roept China en de EU op te zorgen voor een evenwichtiger economisch en handelspartnerschap, dat moet leiden tot duurzame groei en sociale ontwikkeling, met name op het gebied van klimaatverandering, milieu en energie;


3. fordert beide Seiten auf, für eine ausgewogenere Handels- und Wirtschaftspartnerschaft zu sorgen, die zu nachhaltigem Wachstum und sozialer Entwicklung führen sollte, insbesondere in Bereichen wie Klimawandel, Umweltschutz und Energie;

3. roept beide partijen op te zorgen voor een evenwichtiger economisch en handelspartnerschap, dat moet leiden tot duurzame groei en sociale ontwikkeling, met name op het gebied van klimaatverandering, milieu en energie;


Strukturreformen sowie Maßnahmen zur Steigerung der Flexibilität und Anpassung des Arbeitsmarktes dürften die Wettbewerbsfähigkeit des Landes erhöhen und zu nachhaltigem Wachstum und stärkerem gesellschaftlichen Zusammenhalt führen.

Structurele hervormingen in combinatie met een op flexibiliteit en aanpassingsvermogen gericht arbeidsmarktbeleid moeten leiden tot versterking van het concurrentievermogen en bijdragen tot duurzame groei binnen een kader van sociale samenhang.


(2) Die Zusammenarbeit bezieht sich auch vorrangig auf die Bereiche, welche die Annäherung der Wirtschaft der Gemeinschaft und der Wirtschaft des Westjordanlands und des Gaza-Streifens erleichtern, insbesondere auf die Bereiche, die zu nachhaltigem Wachstum und nachhaltiger Beschäftigung führen.

2. Voorts wordt bij de samenwerking prioriteit gegeven aan sectoren die de economieën van de Gemeenschap en de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook dichter bij elkaar brengen, met name sectoren die duurzame groei en werkgelegenheid scheppen.


w