Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandrisiken feststellen
Der Wähler muß sich ausweisen
Eignung von Materialien feststellen
Eignung von Werkstoffen feststellen
Feuerrisiken feststellen
Fruchtmark
Fruchtpülpe
Konfitüre
Lernschwächen feststellen
Lernstörungen feststellen
MUS
Marmelade
Mus
Obsterzeugnis
Obstmost
Teilleistungsschwächen identifizieren
Traubenmost
Wertbezogenes Stichprobenverfahren

Traduction de «muß ich feststellen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wertbezogenes Stichprobenverfahren (MUS) | MUS [Abbr.]

selectie op geldwaarde | MUS [Abbr.]


Lernschwächen feststellen | Lernstörungen feststellen | Teilleistungsschwächen identifizieren

leerstoornissen identificeren | leerstoornissen vaststellen


Eignung von Materialien feststellen | Eignung von Werkstoffen feststellen

geschiktheid van materialen vaststellen


Brandrisiken feststellen | Feuerrisiken feststellen

brandrisico’s vaststellen


Obsterzeugnis [ Fruchtmark | Fruchtpülpe | Konfitüre | Marmelade | Mus | Obstmost | Traubenmost ]

product op basis van vruchten [ confituur | druivenmost | jam | marmelade | produkt op basis van vruchten | vruchtenmost | vruchtenpulp ]


MUS [Abbr.]

monsterneming in monetaire eenheden | MUS [Abbr.]


der Wähler muß sich ausweisen

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Leider muß ich feststellen, daß dieser Sektor ausschließlich aus liberaler Sicht gesehen wird.

Helaas moet ik constateren dat men deze sector enkel benadert vanuit een liberaal standpunt.


Leider muß ich feststellen, daß im Bericht auch einige Aussagen irrig sind, gegen den Vertrag verstoßen oder auch politisch nicht unterstützungsfähig sind.

Helaas moet ik constateren dat in het verslag ook enkele onjuistheden staan en dat het op sommige punten in tegenspraak is met het Verdrag of uit politiek oogpunt geen steun verdient.


Doch beim Lesen des Kommissionsdokuments und des Berichts des Europäischen Parlaments muß man feststellen, daß dies nicht der Fall ist.

Als men het document van de Commissie en het verslag van het Europees Parlement leest, blijkt echter dat daar geen sprake van is.


Genauso offen muß ich feststellen, daß uns die Lage hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte in diesem Land sehr beunruhigt, um so mehr, als wir der Überzeugung sind, daß aufgrund der sozioökonomischen und kulturellen Rahmenbedingungen die Presse-, Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Haftbedingungen und die unabhängige Rechtsprechung im Sinne der vollständigen Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit maßgeblich verbessert werden können.

Net zo openhartig wil ik zeggen dat de situatie van de mensenrechten in Tunesië ons veel zorgen baart, des te meer omdat we ervan overtuigd zijn dat de vrijheid van drukpers, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, vrijheid van beweging, de omstandigheden in de gevangenissen en de onafhankelijke rechtspraak nog aanzienlijk uitgebreid en verbeterd kunnen worden, gezien de sociaal-economische en culturele situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als erstes muß man feststellen, daß keine internationalen Organisationsstrukturen existieren, wie sie notwendig sind, um solche Katastrophen zu bewältigen, denn die technischen Mittel sind vorhanden. Es gibt sie in den Streitkräften und den Sicherheitskräften jedes Landes.

De eerste vaststelling is dan ook dat er geen internationale organisatiestructuren bestaan om het hoofd te bieden aan dit soort rampen. De technische middelen daarvoor bestaan echter wel degelijk: het leger en de veiligheidstroepen van elk land beschikken immers over eenheden die zijn getraind voor zoek- en reddingsacties.


"Seit Anbeginn habe ich die Entwicklung einer Plattform für eine echte Partnerschaft zwischen der Union und Marokko im gesamten Fischereisektor gefördert, ich muß aber feststellen, daß meine Initiative bisher keine Resonanz in Marokko gefunden hat", erklärte Frau Emma Bonino, europäische Kommissarin für Fischerei, gestern zum Abbruch der sechsten Verhandlungsrunde zwischen der Europäischen Union und Marokko".

"Van bij het begin heb ik gestreefd naar een dialoog om te komen tot een werkelijk partnerschap tussen de Unie en Marokko in de visserijsector, maar ik moet constateren dat mijn initiatief, tot nu toe, nog geen enkele weerklank heeft gevonden aan Marokkaanse zijde", heeft mevrouw Emma BONINO, Commissaris voor visserij, verklaard aan het einde van de zesde onderhandelingsronde tussen de Europese Unie en Marokko".


Mit Erstaunen muß man feststellen, daß heutzutage Güter, Kapital und Dienstleistungen freier in Europa verkehren können als Personen und Wissen!

Het is frappant dat op dit moment goederen, kapitaal en diensten in Europa vrijer circuleren dan personen en kennis!


Die Partner würden feststellen, daß der Finanzsektor in den Mittelmeerländern entwickelt werden muß, um die Mittel für die Unterstützung der Unternehmen zu mobilisieren.

De partners erkennen dat het van belang is dat de financiële sector in de Mediterrane landen wordt ontwikkeld zodat er middelen beschikbaar komen om de bedrijven te ondersteunen.


Hier muß man in der Tat feststellen, daß die KMU zwar im Rahmen der Unternehmenspolitik direkt unterstützt werden, insbesondere über ihre Informations- und Kooperationsnetze, der größte Teil der gemeinschaftlichen Unterstützung für die KMU jedoch im Rahmen der Finanzinstrumente der Union erfolgt, d. h. in Form von Kofinanzierung durch die Strukturfonds, die auf die Sicherstellung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts abzielen, oder über die Globaldarlehen der EIB.

Ook al wordt in het kader van het ondernemingenbeleid directe steun verleend aan het MKB via met name de netwerken voor informatie en samenwerking, is het toch een feit dat het grootste deel van de communautaire steun ten behoeve van het MKB afkomstig is van de financiële instrumenten van de Unie, hetzij via de structuurfondsen in de vorm van cofinanciering met als doel de sociale en economische samenhang te waarborgen, hetzij via de globale leningen van de EIB.


Gleichzeitig sind jedoch einige zusätzliche Bestimmungen erforderlich, um die Befugnisse der Aufsichtsbehörden zu stärken, die mit der Beaufsichtigung der in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Institute beauftragt sind. Insbesondere folgende Maßnahmen sind erforderlich: 1) Erweiterung der Liste der Zulassungsbedingungen um eine zusätzliche Bedingung, die vorsieht, daß ein Konzern, dem ein Kreditinstitut, ein Versicherungsunternehmen oder eine Wertpapierfirma angehört, eine Struktur aufweisen muß, deren Transparenz eine angemessene Beaufsichtigung des Einzelunternehmens ermöglicht; 2) Regelung, nach der Kreditinstitute und Versicherun ...[+++]

Men was echter eveneens van mening dat bepaalde aanvullende voorschriften zouden moeten worden getroffen om de bevoegdheden van de toezichthoudende autoriteiten voor de onder hun bevoegdheid vallende instellingen te versterken. Met name werd het gewenst geacht : 1) aan de lijst van vergunningsvoorwaarden een aanvullende voorwaarde toe te voegen waarin bepaald zal worden dat wanneer een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beleggingsonderneming tot één zelfde groep behoort, de structuur daarvan voldoende doorzichtig moet zijn om een passend toezicht op de eenheid op individuele basis mogelijk te maken; 2) te bepalen dat kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen hun hoofdkantoor in dezelfde Lid-Staat moeten hebben als ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muß ich feststellen' ->

Date index: 2023-06-28
w