Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss außerdem darauf hingewiesen » (Allemand → Néerlandais) :

Anschließend muss erneut darauf hingewiesen werden, dass die Internierung einer Person nur möglich ist, wenn strikte Bedingungen erfüllt sind, und nachdem ein striktes Verfahren eingehalten wurde.

Vervolgens is het opnieuw noodzakelijk erop te wijzen dat een internering van een persoon enkel mogelijk is wanneer aan strikte voorwaarden is voldaan en nadat een strikte procedure werd nageleefd.


Der Gerichtshof hat darauf hingewiesen, dass der Minister der Justiz bei der Ausübung der ihm zugeteilten Befugnis die Artikel 10 und 11 der Verfassung beachten muss und dass es Sache der administrativen Rechtsprechungsorgane beziehungsweise der ordentlichen Gerichte ist, dies innerhalb der Grenzen ihrer Zuständigkeit zu überwachen (siehe unter anderem die Entscheide Nrn. 52/97 und 20/2013).

Het Hof heeft erop gewezen dat de minister van Justitie bij de uitoefening van de hem toegekende bevoegdheid de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in acht moet nemen en dat het de administratieve of de gewone rechtscolleges toekomt om, binnen de grenzen van hun bevoegdheid, daarop toe te zien (zie onder meer de arresten nrs. 52/97 en 20/2013).


Ich habe außerdem darauf hingewiesen, dass sich die Programme mit dem Ziel des Schutzes der Artenvielfalt und der Verringerung der Armut mit den Prioritäten der armen Bevölkerung beschäftigen müssen und der Fokus mehr auf lokalem Umweltmanagement, dem Zugang zu Ressourcen der Artenvielfalt, Landreformen und der Anerkennung ortstypischer Besitzansprüche liegen muss.

Ik heb ook onderstreept dat in programma’s gericht op de bescherming van de biodiversiteit en vermindering van de armoede aandacht moet worden geschonken aan de prioriteiten van de armen en de nadruk meer moeten liggen op lokaal milieubeheer, toegang tot de bronnen van biodiversiteit, agrarische hervormingen en het erkennen van traditionele vormen van grondbezit.


Es muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass es im Rahmen der GFP andere Mechanismen für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Bestände gibt, die nicht so starke wirtschaftliche und soziale Auswirkungen wie die Maßnahmen zur endgültigen Reduzierung der Flottenkapazität haben.

Voorts moet erop worden gewezen dat er in het kader van het GVB andere mechanismen voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden bestaan die geen dermate grote economische en sociale gevolgen hebben als de maatregelen inzake definitieve inkrimping van de vloot.


Es muss außerdem darauf hingewiesen werden, dass viele der Organisationen, die viele Jahre hintereinander gefördert wurden, nach und nach gute Beziehungen zu den verschiedenen Kommissionsdienststellen (und auch zu anderen Organen der EU) aufbauen konnten.

Voorts moet worden opgemerkt dat veel van de organisaties die een aantal jaren achtereen voor financiering zijn geselecteerd, met de verschillende diensten van de Commissie (en met andere EU-Instellingen) een goede verstandhouding hebben opgebouwd.


19. fordert, dass ständig im Bewusstsein gehalten wird, dass die Fischereitätigkeit für viele Randregionen und Regionen des Ziels 1 einen strategisch wichtigen Sektor darstellt und dieser Sektor die umfangreichste und in manchen Fällen die einzige Wirtschaftsstruktur darstellt und die einzige Beschäftigungsmöglichkeit bietet; weist daher darauf hin, dass die Instrumente, die eingesetzt wurden, um den Zugang zu den Ressourcen innerhalb der Europäischen Union aufzuteilen, wie der Mechanismus der relativen Stabilität, keine Zunahme des Gefälles zwischen den Regionen zur Folge haben dürfen und dass sie im Gegenteil das Gelingen des Zusammen ...[+++]

19. is zich er voortdurend van bewust dat de visserij een sector van strategisch belang is voor veel perifere en doelstelling 1-regio's, waar zij de belangrijkste en vaak de enige vorm van bedrijvigheid en bron van arbeidsplaatsen is; wijst er daarom op dat de instrumenten die worden ingezet om de toegang tot de bestaansmiddelen in de EU te herverdelen, zoals het mechanisme van relatieve stabiliteit, niet mogen leiden tot een vergroting van de interregionale ongelijkheid, maar juist de samenhang moeten dienen; onderstreept dat bekeken moet worden of het mechanisme bijgesteld moet worden, mede gezien het feit dat relatieve stabiliteit nauw moet aansluiten bij de huidige afhankelijkheid van de kustgebieden ...[+++]


19. fordert, dass ständig im Bewusstsein gehalten wird, dass die Fischereitätigkeit für viele Randregionen und Regionen des Ziels 1 einen strategisch wichtigen Sektor darstellt und dieser Sektor die umfangreichste und in manchen Fällen die einzige Wirtschaftsstruktur darstellt und die einzige Beschäftigungsmöglichkeit bietet; weist daher darauf hin, dass die Instrumente, die eingesetzt wurden, um den Zugang zu den Ressourcen innerhalb der EU aufzuteilen, wie der Mechanismus der relativen Stabilität, keine Zunahme des Gefälles zwischen den Regionen zur Folge haben dürfen und dass sie im Gegenteil das Gelingen des Zusammenhalts zum Ziel h ...[+++]

19. is zich er voortdurend van bewust dat de visserij een sector van strategisch belang is voor veel perifere en doelstelling 1-regio's, waar zij de belangrijkste en vaak de enige vorm van bedrijvigheid en bron van arbeidsplaatsen is; wijst er daarom op dat de instrumenten die worden ingezet om de toegang tot de bestaansmiddelen in de EU te herverdelen, zoals het mechanisme van relatieve stabiliteit, niet mogen leiden tot een vergroting van de interregionale ongelijkheid, maar juist de samenhang moeten dienen; onderstreept dat bekeken moet worden of het mechanisme bijgesteld moet worden, mede gezien het feit dat relatieve stabiliteit nauw moet aansluiten bij de huidige afhankelijkheid van de kustgebieden ...[+++]


1. dass ständig im Bewusstsein gehalten wird, dass die Fischereitätigkeit für viele Randregionen und Regionen des Ziels 1 einen strategisch wichtigen Sektor darstellt und dieser Sektor die umfangreichste und in manchen Fällen die einzige Wirtschaftsstruktur darstellt und die einzige Beschäftigungsmöglichkeit bietet; weist daher darauf hin, dass die Instrumente, die eingesetzt wurden, um den Zugang zu den Ressourcen innerhalb der EU aufzuteilen, wie der Mechanismus der relativen Stabilität, keine Zunahme des Gefälles zwischen den Regionen zur Folge haben dürfen und dass sie im Gegenteil das Gelingen des Zusammenhalts zum Ziel haben müsse ...[+++]

1. moet steeds worden bedacht dat de visserij een sector is die van strategisch belang is voor veel perifere en doelstelling 1-regio's, waar zij de belangrijkste en vaak de enige vorm van bedrijvigheid en bron van arbeidsplaatsen is; wijst er daarom op dat de instrumenten die worden ingezet om de toegang tot de bestaansmiddelen in de EU te herverdelen, zoals het mechanisme van relatieve stabiliteit, niet mogen leiden tot een vergroting van de interregionale ongelijkheid, maar juist de samenhang moeten dienen; onderstreept dat bekeken moet worden of het mechanisme bijgesteld moet worden, mede gezien het feit dat relatieve stabiliteit nauw moet aansluiten bij de huidige afhankelijkheid van de kustgebieden ...[+++]


Was den Vorzug für Lokalsender betreffe, müsse zunächst darauf hingewiesen werden, dass ein einziger nationaler Privatsender nur geschaffen werden könne, indem man viele Lokal- oder Agglomerationssender opfere.

Wat de voorkeur voor lokale radio's betreft, moet allereerst erop worden gewezen dat één landelijke particuliere radio slechts in het leven kan worden geroepen door vele lokale of agglomeratieradio's op te offeren.


Schliesslich muss noch darauf hingewiesen werden, dass die Staatsanwaltschaft im Gegensatz zum Beschuldigten an das durch Artikel 458 des Strafgesetzbuches auferlegte Berufsgeheimnis gebunden ist.

Ten slotte moet worden opgemerkt dat het openbaar ministerie, in tegenstelling tot de verdachte, gehouden is aan het in artikel 458 van het Strafwetboek voorgeschreven beroepsgeheim.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss außerdem darauf hingewiesen' ->

Date index: 2025-10-14
w