Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss aufmerksamkeit darauf gerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

8. betont, dass besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden sollte, dass EU-Mittel nie und in keiner Weise zu Segregation beitragen; fordert die Kommission auf, streng zu kontrollieren, ob der Grundsatz der Nichtdiskriminierung und entsprechende Rechtsvorschriften befolgt werden, und unterstützt die Kommission dabei, Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten einzuleiten, die gegen die Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft (2000/43/EG) verstoßen;

8. benadrukt dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan het garanderen dat de EU-fondsen nooit op enige manier bijdragen tot segregatie; verzoekt de Commissie nauwlettend toe te zien op de naleving van het non-discriminatiebeginsel en de hieraan gerelateerde wetgeving en steunt de Commissie bij het inleiden van inbreukprocedures tegen lidstaten die Richtlijn 2000/43/EG inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming overtreden;


Darüber hinaus muss in Zusammenhang mit dem Krisenmanagement weiteres Augenmerk darauf gerichtet werden, die Zusammenarbeit zwischen den Finanzministerien im Lichte ihrer besonderen Verantwortung für Systemstabilität zu verstärken.

Daarenboven, wat betreft crisibeheer, kan verder beraad nodig zijn teneinde de samenwerking tussen Financiënministeries te verhogen met het oog op hun specifieke verantwoordelijkheid voor systematische stabiliteit


Das heißt, dass die Unternehmenspolitik von Maßnahmen flankiert werden muss, die speziell darauf gerichtet sind, die Gründung und das Wachstum von Pionierunternehmen und die allgemeine Verbreitung der von ihnen geschaffenen Innovationen zu fördern.

Dat wil zeggen dat het ondernemingenbeleid moet worden geschraagd met specifieke maatregelen om de oprichting en groei van innoverende ondernemingen te stimuleren en de innovatiestroom van die ondernemingen naar het bedrijfsleven te bevorderen.


Unter Einbeziehung der übergeordneten Ziele der EU, der Leistungen und der unvollendet gebliebenen Aktivitäten der letzten Jahre sowie der neu hinzukommenden Aufgaben kann die EU ein Oberziel klar abstecken, das für die Entwicklung der europäisch-asiatischen Beziehungen der nächsten zehn Jahre bestimmend sein wird. Schwerpunkt muss die Stärkung der politischen und wirtschaftlichen Präsenz der EU in der gesamten asiatischen Region sein, und die Anstrengungen müssen darauf gerichtet sein, dabei ein Niveau zu erreich ...[+++]

In dit verband, en rekening houdend met de algemene doelstellingen van de EU, de resultaten en het onafgemaakte werk van de afgelopen jaren, en de nieuwe uitdagingen waarvoor wij ons nu gesteld zien, kunnen wij voor de ontwikkeling van de Europees-Aziatische betrekkingen voor het komende decennium één duidelijke hoofddoelstelling aangeven: het versterken van de politieke en economische aanwezigheid van de EU in de regio en deze optillen tot een niveau dat in overeenstemming zal zijn met het steeds grotere gewicht dat de uitgebreide EU in de wereld gaat innemen.


16. bedauert, dass sich der Jahreswachstumsbericht 2013 nicht mit der Qualität von Beschäftigungsverhältnissen befasst und außerdem zu wenig Aufmerksamkeit darauf gerichtet ist, die notwendigen Voraussetzungen zu schaffen, um eine höhere Erwerbsbeteiligung zu erzielen, insbesondere von Frauen, Arbeitnehmern ab dem 45. Lebensjahr, Personen mit Behinderungen und den am stärksten benachteiligten Menschen;

16. betreurt het feit dat de jaarlijkse groeianalyse 2013 niet ingaat op de kwaliteit van werkgelegenheid en te weinig aandacht besteedt aan de schepping van de benodigde randvoorwaarden voor een hogere arbeidsparticipatie, met name die van vrouwen, werknemers van boven de 45, personen met een handicap en de meest kansarmen;


Außerdem wird besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet zu prüfen, ob moderne, geschlossene Aquakulturanlagen an Land als biologisch sicher erachtet werden können und inwieweit die Verbringung innerhalb solcher Anlagen im Rahmen der Gemeinschaftsvorschriften von der Verbringung in offene Aquakulturanlagen unterschieden werden kann.

Bovendien zou met bijzondere aandacht worden nagegaan of, op grond van de communautaire voorschriften, op het land gelegen moderne gesloten aquacultuurvoorzieningen als biologisch veilig kunnen worden beschouwd en in hoeverre een onderscheid kan worden gemaakt tussen verplaatsingen naar die voorzieningen en verplaatsingen naar open aquacultuurvoorzieningen.


Die Kolleginnen und Kollegen aus den sogenannten alten Ländern behaupten, dass das diplomatische Korps der EU, das gerade zusammengestellt wird, nur die Besten der Besten rekrutieren sollte, und die Anstellung sollte auf Grundlage der Kenntnisse und der Erfahrung („merit only“) erfolgen, während wir, als Abgeordnete aus den neuen Ländern, die Aufmerksamkeit darauf gerichtet haben, dass es auch in unseren Ländern keinen Mangel an hervorragenden Fachleuten gibt, aber dass die zehn neuen Länder, obwohl sechs Jahre se ...[+++]

Afgevaardigden uit de “oude” lidstaten stelden dat het corps diplomatique van de EU dat nu wordt samengesteld, moest bestaan uit de crème de la crème, en dat aanwerving daarom behoorde te geschieden op basis van kennis en ervaring van de kandidaten (en dus uitsluitend op verdienste), terwijl wij, de afgevaardigden uit de “nieuwe” landen, erop wezen dat er in onze landen zeker geen tekort aan briljante kandidaten is, maar dat de nieuwe tien landen zes jaar na toetreding toch nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in de structuren van de Unie.


dass bei der Verwirklichung des gemeinsamen Ziels der stärkeren Einbeziehung junger Frauen und Männer in das System der repräsentativen Demokratie besondere Aufmerksamkeit darauf gerichtet werden muss, dass ein Klima geschaffen wird, welches die Einbeziehung junger Frauen und Männer in dieses System fördert, wobei der wichtigen Rolle des Bildungswesens, der Jugendorganisationen, der politischen Parteien und der Familie Rechnung zu tragen ist,

bij de uitvoering van de gemeenschappelijke doelstelling „de participatie van jonge mannen en vrouwen in het stelsel van de representatieve democratie verhogen”, bijzondere aandacht moet worden geschonken aan het creëren van een klimaat dat jonge vrouwen en mannen tot participatie aanmoedigt, rekening houdend met de belangrijke rol van het onderwijsstelsel, de jongerenorganisaties, de politieke partijen en het gezin.


D. in der Erwägung, dass der Agrarsektor eine wichtige Rolle im politischen und wirtschaftlichen Leben der 13 Beitrittsländer spielt, dass es bedeutende Unterschiede zwischen der Landwirtschaft in der EU der 15 und in den Beitrittsländern gibt und dass die Struktur der Landwirtschaft, die Voraussetzungen und die geschichtlichen Hintergründe in den 10 mittel- und osteuropäischen Ländern viele Unterschiede, aber auch viele Gemeinsamkeiten aufweisen; ferner in der Erwägung, dass die Situation bedingt, dass besondere Aufmerksamkeit darauf ge ...[+++]

D. de landbouwsector speelt een belangrijke rol in het politieke en economische leven van de dertien kandidaat-landen. Er bestaan belangrijke verschillen tussen de landbouw in EU-15 en die in de kandidaat-landen. De structuur van de landbouw, de omstandigheden en de historische ontwikkeling in de tien landen van Midden- en Oost-Europa (MOE) vertonen een groot aantal immanente verschillen, maar ook veel gemeenschappelijke trekken.


Da der Großteil der Rechtsvorschriften bereits verabschiedet wurde, muss die Aufmerksamkeit nun auf die Umsetzung und die konsistente Anwendung der Vorschriften gerichtet werden.

Het merendeel van de wetgeving is reeds goedgekeurd. De aandacht moet nu uitgaan naar de uitvoering en de consistente toepassing van de voorschriften.


w