Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum
Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt
Benutzer-Klient-Server-Modell
Benutzer-Kunden-Server Modell
Designschutz
Digitale 3-D-Modelle animieren
EG-Markenamt
EUIPO
Einheitliches Benelux-Gesetz über Muster oder Modelle
Gleichgestellte Zeiten
HABM
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt
Industriedesign
Je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten
Kunde-Anwender-Server-Modell
Muster und Modell
Open-Source-Modell
Organische 3-D-Modelle animieren
Organische 3D-Form animieren
Organische 3D-Formen animieren
Quelloffenes Modell
Wirtschaftsmodell
Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten
ökonometrisches Modell
ökonomisches Modell

Traduction de «modell zeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Benutzer/Server/Client-Modell | Benutzer-Klient-Server-Modell | Benutzer-Kunden-Server Modell | Kunde/Client/Server-Modell | Kunde-Anwender-Server-Modell

gebruiker-klant-servermodel


je nach Tauchtiefe geplante Zeiten einhalten

de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik nakomen | voldoen aan de geplande tijdslimiet naargelang de diepte van de duik


Zusammenrechnung der berücksichtigten Zeiten

samentelling van tijdvakken




Wirtschaftsmodell [ ökonometrisches Modell | ökonomisches Modell ]

economisch model [ econometrisch model ]


Open-Source-Modell | quelloffenes Modell

openbronmodel | opensourcemodel


digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren

3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren


Amt der Europäischen Union für geistiges Eigentum [ Amt für Harmonisierung im Binnenmarkt | EG-Markenamt | EUIPO | HABM | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt | Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) ]

Bureau voor intellectuele eigendom van de Europese Unie [ Bureau voor harmonisatie | Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt | EUIPO | Europees Merkenbureau | Harmonisatiebureau voor de interne markt | Harmonisatiebureau voor de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | HBIM | MBG | Merkenbureau van de Gemeenschap ]


Muster und Modell [ Designschutz | Industriedesign ]

ontwerp en model [ industrieel ontwerp | maquette | ontwerp | tekening ]


einheitliches Benelux-Gesetz über Muster oder Modelle

eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Im Falle höherer Gewalt, einer Funktionsstörung von SFC2014 oder einer gestörten Verbindung zu SFC2014, die vor Ablauf einer vorgeschriebenen Frist für die Einreichung von Informationen oder innerhalb des Zeitraums vom 23. bis zum 31. Dezember länger als einen Arbeitstag andauert oder die in anderen Zeiten länger als fünf Arbeitstage andauert, kann der Informationsaustausch zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und der Kommission auf Papier erfolgen, wobei die in Artikel 2 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannten Modelle, Formate und Vorlag ...[+++]

3. In geval van overmacht, een storing in het SFC2014 of het ontbreken van een verbinding met het SFC2014 die langer duurt dan één werkdag in de laatste week vóór een voorgeschreven termijn voor de indiening van informatie of in de periode van 23 tot en met 31 december, of vijf werkdagen in andere omstandigheden, kan de uitwisseling van informatie tussen de lidstaat en de Commissie in papieren vorm plaatsvinden, met gebruikmaking van de modellen, formats en templates als bedoeld in artikel 2 van deze verordening.


Mithilfe erweiterter Modelle des Okun-Gesetzes wurde eine Zunahme der zyklischen Reagibilität von Beschäftigung und Arbeitslosigkeit festgestellt. Insbesondere zeigte sich, dass sich die Reagibilität der Arbeitsmärkte in Zeiten einer wirtschaftlichen Erholung erhöht hat.

Aan de hand van verder uitgebreide modellen van de wet van Okun werd een toename van de conjunctuurgevoeligheid van werkgelegenheid en werkloosheid vastgesteld. Met name bleek dat de arbeidsmarkten gevoeliger zijn geworden in perioden van economisch herstel.


3. Im Falle höherer Gewalt, einer Funktionsstörung von SFC2014 oder einer gestörten Verbindung zu SFC2014, die vor Ablauf einer vorgeschriebenen Frist für die Einreichung von Informationen oder innerhalb des Zeitraums vom 23. bis 31. Dezember länger als einen Arbeitstag andauert oder die in anderen Zeiten länger als fünf Arbeitstage andauert, kann der Informationsaustausch zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und der Kommission auf Papier erfolgen, wobei die in Artikel 2 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannten Modelle, Formate und Vorlag ...[+++]

3. In geval van overmacht, een storing in het SFC2014 of het ontbreken van een verbinding met het SFC2014 die langer duurt dan één werkdag, in de laatste week vóór een voorgeschreven termijn voor de indiening van informatie of in de periode van 23 tot en met 31 december, of vijf werkdagen in andere omstandigheden, kan de uitwisseling van informatie tussen de lidstaat en de Commissie in papieren vorm plaatsvinden, met gebruikmaking van de modellen, formats en templates als bedoeld in artikel 2, lid 1, van deze verordening.


(3) Im Falle höherer Gewalt, einer Funktionsstörung von SFC2014 oder einer gestörten Verbindung zu SFC2014, die vor Ablauf einer vorgeschriebenen Frist für die Einreichung von Informationen oder innerhalb des Zeitraums vom 23. bis zum 31. Dezember länger als einen Arbeitstag andauert oder die in anderen Zeiten länger als fünf Arbeitstage andauert, kann der Informationsaustausch zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und der Kommission auf Papier erfolgen, wobei die in Artikel 2 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannten Modelle, Formate und Vorlag ...[+++]

3. In geval van overmacht, een storing in het SFC2014 of het ontbreken van een verbinding met het SFC2014 die langer duurt dan één werkdag in de laatste week vóór een voorgeschreven termijn voor de indiening van informatie of in de periode van 23 tot en met 31 december, of vijf werkdagen in andere omstandigheden, kan de uitwisseling van informatie tussen de lidstaat en de Commissie in papieren vorm plaatsvinden, met gebruikmaking van de modellen, formats en templates als bedoeld in artikel 2 van deze verordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Im Falle höherer Gewalt, einer Funktionsstörung von SFC2014 oder einer gestörten Verbindung zu SFC2014, die vor Ablauf einer vorgeschriebenen Frist für die Einreichung von Informationen oder innerhalb des Zeitraums vom 23. bis 31. Dezember länger als einen Arbeitstag andauert oder die in anderen Zeiten länger als fünf Arbeitstage andauert, kann der Informationsaustausch zwischen dem betreffenden Mitgliedstaat und der Kommission auf Papier erfolgen, wobei die in Artikel 2 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannten Modelle, Formate und Vorlag ...[+++]

3. In geval van overmacht, een storing in het SFC2014 of het ontbreken van een verbinding met het SFC2014 die langer duurt dan één werkdag, in de laatste week vóór een voorgeschreven termijn voor de indiening van informatie of in de periode van 23 tot en met 31 december, of vijf werkdagen in andere omstandigheden, kan de uitwisseling van informatie tussen de lidstaat en de Commissie in papieren vorm plaatsvinden, met gebruikmaking van de modellen, formats en templates als bedoeld in artikel 2, lid 1, van deze verordening.


7. Der Grundsatz des beizulegenden Zeitwerts hat sich zwar prinzipiell bewährt, aber die Krise hat aufgezeigt, dass bei der derzeitigen Bewertung bestimmter finanzieller Vermögenswerte (Positionen im Wertpapierhandel) möglicherweise die Risiken in guten Zeiten zu gering eingeschätzt und in schlechten Zeiten überbewertet werden, zum Beispiel wenn 1) Finanzinstrumente, die sich nicht für eine Bewertung zum beizulegenden Zeitwert eignen, doch zum beizulegenden Zeitwert bewertet werden, 2) Marktpreise verwendet werden, wenn die Märkte illiquide sind, und 3) die mittels der Modelle ...[+++]

7. De Raad erkent weliswaar de voordelen van het beginsel van reële waarde, maar door de crisis is aan het licht gekomen dat de huidige waarderingsmethode van bepaalde financiële activa (in de handelsportefeuille) kan leiden tot een onderwaardering van de risico's in goede tijden en een overwaardering daarvan in tijden van economische achteruitgang, bijvoorbeeld wanneer 1) financiële instrumenten waarvoor de reële waarde geen geschikte waarderingsmethode is, toch volgens die methode gewaardeerd worden, 2) marktprijzen worden gebruikt wanneer de markten illiquide zijn en 3) de op basis van het waarderings­model bepaalde prijzen in overdre ...[+++]


Natürlich ist es einfach, so ein Modell zu Zeiten des wirtschaftlichen Aufschwungs und in Jahrzehnten des positiven Wachstums umzusetzen, aber ich denke, dass gerade in Zeiten einer Rezession die Stärke des europäischen Sozialmodells und der sozialen Marktwirtschaft zu spüren sein sollte.

Het is uiteraard makkelijk om een dergelijk model ten uitvoer te leggen in tijden van economische welvaart en in decennia van positieve groei, maar mijns inziens moet de kracht van het Europees Sociaal Model en de sociale markteconomie juist in tijden van recessie voelbaar zijn.


Sie verfügt über hochqualifizierte Arbeitskräfte und soziale Modelle, die in Zeiten extremen Drucks den Schwächsten in unserer Gesellschaft Schutz geboten und damit ihren Wert unter Beweis gestellt haben.

Zij beschikt over een hoogopgeleide beroepsbevolking en sociale modellen die hun waarde bewijzen nu zij in tijden van extreme druk de kwetsbaarste personen in onze samenleving bescherming bieden.


Es überrascht mich jedoch, dass die Kommission nicht verstehen kann, dass das Modell für grenzüberschreitend tätige Konzerne in Zeiten des Konjunkturabschwungs nicht funktionieren kann.

Wat me wel verbaast is dat de Commissie niet schijnt te begrijpen dat het model van grensoverschrijdende groepen niet bestand is tegen economisch neergang.


Mithilfe erweiterter Modelle des Okun-Gesetzes wurde eine Zunahme der zyklischen Reagibilität von Beschäftigung und Arbeitslosigkeit festgestellt. Insbesondere zeigte sich, dass sich die Reagibilität der Arbeitsmärkte in Zeiten einer wirtschaftlichen Erholung erhöht hat.

Aan de hand van verder uitgebreide modellen van de wet van Okun werd een toename van de conjunctuurgevoeligheid van werkgelegenheid en werkloosheid vastgesteld. Met name bleek dat de arbeidsmarkten gevoeliger zijn geworden in perioden van economisch herstel.


w