Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten erst noch verdienen muss » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass vorgesehen ist, dass dieser Abspaltungsvorgang - der gegenwärtig erst noch von den jeweiligen Generalversammlungen der PBE am 15. Dezember 2017 und von ORES Assets am 21. Dezember 2017 genehmigt werden muss - ab dem 1. Januar 2018 wirksam wird - Datum, an dem ORES Assets die Verwaltung des Stromnetzes der Gemeinden Chastre, Incourt, Perwez und Villers-la-Ville übernimmt;

Overwegende dat het voorzien is dat deze gedeeltelijke splitsing - die heden nog door de respectievelijke algemene vergaderingen van PBE van 15 december 2017 en ORES Assets van 21 december 2017 goedgekeurd moet worden - vanaf 1 januari 2018 in werking treedt, datum waarop ORES Assets het beheer van het elektriciteitsnet van de gemeenten Chastre, Incourt, Perwijs en Villers-la-Ville zal overnemen;


Das systemische Modell muss in der Konzeption und der Durchführung von Innovationspolitik jedoch erst noch wirklich seinen Niederschlag finden, und es muss so weiterentwickelt werden, dass es nicht nur die technologische Innovation, sondern auch andere Formen von Innovation erklärt.

Maar het systemische model moet nog beter worden doordacht, zodat het kan worden afgestemd op de wijze waarop het innovatiebeleid wordt opgezet en uitgevoerd. Daarnaast moet het zodanig worden ontwikkeld dat het inzicht biedt in andere vormen van innovatie en zo onze kennis van technologische innovatie verrijkt.


Für Gentherapeutika und somatische Zelltherapeutika sind diese Anforderungen bereits in Anhang I der Richtlinie 2001/83/EG festgelegt, für biotechnologisch bearbeitete Gewebeprodukte muss dies erst noch erfolgen.

Bijlage I bij Richtlijn 2001/83/EG bevat reeds voorschriften voor geneesmiddelen voor gentherapie en somatische celtherapie, maar voor weefselmanipulatieproducten moeten deze voorschriften nog worden vastgesteld.


Diese entfalten ihre volle Wirkung in den Mitgliedstaaten erst dann, wenn sie durch den Erlass nationaler Rechtsvorschriften in innerstaatliches Recht umgesetzt werden. Diese Umsetzung muss innerhalb einer in der Richtlinie festgelegten Frist erfolgen.

Om volledig te werken, moeten richtlijnen echter in de lidstaten worden omgezet in nationale wetgeving door de vaststelling van wetten binnen de in de richtlijn opgenomen deadline.


Die einzige mögliche Auslegung der fraglichen Bestimmung hat somit zur Folge, dass sowohl nachgewiesen werden muss, dass die Handlungen, die zum Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten gehören, während drei Jahren vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt wurden, und dass außerdem diese Tätigkeiten, auf die sich der Antrag bezieht, noch ausgeübt werden müssen zum Zeitpunkt des Einreichens dieses Antrags, während der Antrag erst ab dem 1. ...[+++]

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer dan zestien jaar te eisen, terwijl een nuttige ervaring van drie jaar de gemiddelde duur overschrijdt van de ...[+++]


So sollte das relevante Zugangsprodukt auf der Vorleistungsebene den Zugangsinteressenten innerhalb einer zumutbaren Frist vor der Einführung eines entsprechenden Endkundenangebots des Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht zur Verfügung gestellt werden, damit diesem kein unzulässiger Zeitvorteil erwächst und um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass ein effizienter alternativer Betreiber seine eigenen Systeme und Prozesse erst noch entwickeln und anpassen muss, um selbst einen we ...[+++]

Zo moet bijvoorbeeld het wholesaletoegangsproduct lang genoeg vóór de lancering van een soortgelijk aanbod door de AMM-exploitant beschikbaar zijn voor toegangvragende partijen, zodat de AMM-exploitant niet te veel kan profiteren van zijn voorsprong, waarbij rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling en aanpassing van de eigen systemen en processen die een efficiënte alternatieve exploitant moet uitvoeren om een concurrerende nieuwe retaildienst te kunnen aanbieden.


Auch wenn Patienten und Mediziner mit Begeisterung auf telemedizinische Lösungen zurückgreifen und Millionen Europäer Smartphone-Apps herunterladen, um ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden im Blick zu haben, muss die digitale Gesundheitsfürsorge ihr großes Potenzial, die medizinische Versorgung zu verbessern und Effizienzgewinne zu erzielen, erst noch ausschöpfen.

Terwijl patiënten en gezondheidswerkers enthousiast gebruik maken van gezondheidsoplossingen op afstand en miljoenen Europeanen apps voor smartphones hebben gedownload om hun gezondheid en welzijn op te volgen, moet de digitale gezondheidszorg nog de vruchten plukken van haar grote potentieel om de gezondheidszorg te verbeteren en de kosteneffectiviteit te verhogen.


Da sich die wirtschaftliche Erholung sowohl in der EU als auch weltweit noch immer stark auf temporäre Faktoren stützt, muss sie ihre Robustheit erst noch unter Beweis stellen.

Daar zowel in de EU als in de wereld de belangrijkste drijvende krachten achter het herstel nog steeds een tijdelijk karakter hebben, moet de weerbaarheid van het herstel nog op de proef worden gesteld.


Über den endgültigen Sitz des GEREK-Büros muss erst noch entschieden werden, wofür eine Einigung der Regierungen aller 27 Mitgliedstaaten erforderlich ist.

De regeringen van de 27 lidstaten zullen het nog eens moeten worden over de plaats waar de zetel van het BEREC-kantoor definitief zal worden gevestigd.


Darüber hinaus soll die ERIC-Verordnung den Aufbau europäischer Forschungsinfrastrukturen erleichtern, um so Zeit zu sparen. Ohne die ERIC-Verordnung müssten immer wieder neue Verhandlungen über jedes einzelne Projekt geführt werden, um unter Abwägung aller Vor- und Nachteile die bestmögliche Rechtsform für eine derartige internationale Forschungsorganisation zu prüfen und zu erörtern. Auch geht viel Zeit verloren, wenn in jedem einzelnen nationalen Parlament die notwendige internationale Vereinbarung erst noch gebilligt werd ...[+++]

De ERIC-verordening maakte het ook eenvoudiger om Europese onderzoeksinfrastructuren snel op te zetten. Tijd die verloren ging door herhaaldelijke onderhandelingen, elk project opnieuw, om de beste rechtsvorm voor de betreffende internationale onderzoeksorganisaties en de voor- en nadelen daarvan te bespreken, kon worden bespaard, evenals de tijd die de nationale parlementen besteden aan de debatten over de goedkeuring van de internationale overeenkomst die vereist zou zijn in afwezigheid van het in de ERIC‑verordening geboden kader.


w