Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitgliedstaaten an einer reform ihrer justizsysteme " (Duits → Nederlands) :

„Im Jahr 2014 arbeiteten die meisten Mitgliedstaaten an einer Reform ihrer Justizsysteme. Die Kommission begrüßt und unterstützt ihre Bemühungen.

In 2014 stonden in de meeste lidstaten hervormingen van hun rechtsstelsels op de agenda, wat de Commissie verwelkomt en ondersteunt.


Durch die neue Fazilität für Politikunterstützung wird die Kommission die Mitgliedstaaten bei der Reform ihrer nationalen Systeme für Forschung und Innovation und bei der Förderung von Innovation in den Unternehmen unterstützen.

Via de nieuwe beleidsondersteuningsfaciliteit gaat de Commissie de lidstaten helpen hun nationale systemen voor onderzoek en innovatie te hervormen en meer te profiteren van innovatie door bedrijven.


4. ist der Auffassung, dass jeder Vergleich nationaler Justizsysteme, besonders im Hinblick auf ihren Ausgangszustand, auf objektive Kriterien und auf Nachweise gestützt sein muss, die objektiv erfasst, verglichen und analysiert werden; weist auf die Bedeutung einer Bewertung der Arbeitsweise der Justizsysteme als Ganzes hin, ohne sie von dem sozialen, historischen oder wirtschaftlichen Kontext der Mitgliedstaaten oder von den Verfas ...[+++]

4. is van mening dat de vergelijking van nationale rechtsstelsels, en met name de beoordeling van rechtsstelsels ten opzichte van de situatie in het verleden, gebaseerd moet zijn op objectieve criteria en op bewijsmateriaal dat op objectieve wijze is verzameld, vergeleken en geanalyseerd; wijst erop dat het belangrijk is om de werking van het rechtsstelsel als geheel te beoordelen, zonder dit los te koppelen van de maatschappelijke, historische en economische situatie in de lidstaten of de constitutionele traditie waaruit het rechtss ...[+++]


10. ist zutiefst beunruhigt über die hohe Zahl von Hinrichtungen im Irak; fordert die irakischen Staatsorgane auf, die Vollstreckung aller Todesurteile auszusetzen; vertritt die Auffassung, dass es dringend einer Reform des Justizsystems bedarf, um den irakischen Bürgen ein Gefühl von Sicherheit zurückzugeben, und dass im Rahmen dieser Reform das Antiterrorismus-Gesetz überarbeitet werden sollte, das Beschuldigten und Inhaftierten einen wesentlich geringeren Schutz bietet als die Strafprozessordnung, und fordert ein Ende der Straffr ...[+++]

10. is diep verontrust over het hoge aantal terechtstellingen in Irak; doet een beroep op de Iraakse autoriteiten om een moratorium op de uitvoering van alle doodstraffen in te stellen; is van oordeel dat een hervorming van het gerechtelijk apparaat van primair belang is om de burgers van Irak opnieuw een gevoel van veiligheid te kunnen bieden; meent dat in het kader hiervan ook de antiterrorismewet moet worden herzien, aangezien deze verdachten en gedetineerden aanzienlijk minder bescherming biedt dan het wetboek van strafvordering, en roept op tot een beëindiging van de straffeloosheid, met name voor nationale v ...[+++]


3. hebt hervor, dass dieses und andere Verfahren deutlich beweisen, wie dringend der Reformbedarf für das veraltete Justizsystem der Ukraine ist; betont entschieden, dass bei einer Reform des Justizsystems die Empfehlungen der Venedig‑Kommission in vollem Umfang berücksichtigt werden müssen;

3. onderstreept dat deze en andere rechtzaken duidelijk maken dat het achterhaalde justitieel apparaat in Oekraïne zo snel mogelijk moet worden gemoderniseerd; vindt dat bij de hervorming van het justitieel apparaat terdege rekening moet worden gehouden met de aanbevelingen van de Venetië-commissie;


Nach den heute übermittelten mit Gründen versehenen Stellungnahmen müssen die Mitgliedstaaten nun die Reform ihrer Eisenbahnsysteme zum Nutzen der Schienenverkehrs­unternehmen und der Kunden weiter vorantreiben.

De lidstaten dienen binnen twee maanden na dit met redenen omkleed advies de nodige maatregelen te nemen om hun spoorwegsysteem te hervormen. De tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket komt zowel de consumenten als de spoorwegondernemingen ten goede.


Für beide Länder ist es wichtig, dass sie die laufende Reform ihrer Justizsysteme weiter vorantreiben und die Transparenz, die Effizienz und die Unparteilichkeit ihrer Justiz verbessern.

Het is van groot belang dat beide landen de hervorming van hun gerechtelijke stelsels verder consolideren en hun rechterlijke macht transparanter, doelmatiger en onpartijdiger maken.


Für beide Länder ist es wichtig, dass sie die laufende Reform ihrer Justizsysteme weiter vorantreiben und die Transparenz, die Effizienz und die Unparteilichkeit ihrer Justiz verbessern.

Het is van groot belang dat beide landen de hervorming van hun gerechtelijke stelsels verder consolideren en hun rechterlijke macht transparanter, doelmatiger en onpartijdiger maken.


Mehrere Mitgliedstaaten haben eine Reform ihrer Aufsichtssysteme eingeleitet, wobei verschiedene Modelle verfolgt werden.

Verscheidene lidstaten hebben weliswaar een begin gemaakt met de hervorming van hun toezichtregelingen, maar daarbij zijn uiteenlopende wegen ingeslagen.


Sowohl die erhöhte Transparenz als auch die deutliche Reduzierung des Beihilfeniveaus entsprechen den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Stockholm. Dort hatte der Rat die Mitgliedstaaten zu einer Verringerung ihrer Beihilfen aufgerufen.

Beide aspecten, namelijk grotere transparantie en een sterke vermindering van de steun, liggen in de lijn van de conclusies van de Europese Raad van Stockholm, die de lidstaten heeft gevraagd de staatssteun af te bouwen.


w