Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menschenhandels anderer formen moderner sklaverei " (Duits → Nederlands) :

Des Weiteren sollte darauf hingewiesen werden, dass die Mehrheit dieser Kinder Mädchen sind, eine einfache Beute für Prostitutionsnetzwerke und andere Formen moderner Sklaverei.

Verder moet worden opgemerkt dat de meerderheid van deze kinderen jonge meisjes zijn, een gemakkelijke prooi voor prostitutienetwerken en andere vormen van moderne slavernij.


6. fordert die ägyptischen Behörden auf, die Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, damit eritreische Flüchtlinge und andere Flüchtlinge im Land nicht mehr gefoltert und erpresst werden und damit mit ihnen kein Menschenhandel mehr getrieben wird, und jene strafrechtlich zu verfolgen, die Flüchtlinge in ihren Menschenrechten beschneiden, sowie jene, die insbesondere mit Frauen und Kindern Formen der Sklaverei betre ...[+++]

6. vraagt de Egyptische autoriteiten met klem alle nodige maatregelen te nemen om een einde te maken aan de marteling, afpersing en verhandeling van Eritrese en andere vluchtelingen in het land, en vervolging in te stellen tegen degenen die uit zijn op schending van de mensenrechten van vluchtelingen en degenen die zich aan enige vorm van slavernij schuldig maken, met bijzondere oplettendheid waar het om vrouwe ...[+++]


„Menschenhandel, gleich, ob zum Zwecke der Ausbeutung der Arbeitskraft oder zum Zweck sexueller Ausbeutung, ist ein verabscheuenswürdiges Verbrechen und sollte als das bezeichnet werden, was es ist, nämlich als moderne Sklaverei.

De handel in mensen, of dit nu onder de noemer dwangarbeid of seksuele uitbuiting wordt gebracht, is een vreselijk misdrijf, waarvoor maar één benaming is: moderne slavernij.


Durch Angleichung der Strafrechtsvorschriften und der Strafen der Mitgliedstaaten, durch besseren Opferschutz und strengere Strafverfolgung von Menschenhändlern soll der neue Rechtsakt dazu beitragen, moderne Formen der Sklaverei zu bekämpfen.

Het nieuwe voorstel moet moderne slavernij helpen bestrijden door te zorgen voor meer samenhang tussen de nationale regels inzake strafbaarstelling en bestraffing, betere hulp aan slachtoffers en een hardere aanpak bij de vervolging van de mensenhandelaars.


41. fordert die Mitgliedstaaten auf, untereinander, mit Drittländern und UN-Organen sowie mit nationalen und internationalen Nichtregierungsorganisationen bei der Planung und Umsetzung von Aktionsprogrammen zur Beseitigung des Menschenhandels und anderer Formen moderner Sklaverei zusammen zu arbeiten;

41. verzoekt de lidstaten met elkaar, alsmede met derde landen, de agentschappen van de VN en de nationale en internationale NGO's, samen te werken bij het opstellen en uitvoeren van actieprogramma's tot uitbanning van de praktijk van mensenhandel en van andere vormen van moderne slavernij;


41. fordert die Mitgliedstaaten auf, untereinander, mit Drittländern und UNO-Organen sowie mit nationalen und internationalen NRO bei der Planung und Umsetzung von Aktionsprogrammen zur Beseitigung des Menschenhandels und anderer Formen moderner Sklaverei zusammen zu arbeiten;

41. verzoekt de lidstaten met elkaar, alsmede met derde landen, de agentschappen van de VN en de nationale en internationale NGO's, samen te werken bij het opstellen en uitvoeren van actieprogramma's tot uitbanning van de praktijk van mensenhandel en van andere vormen van moderne slavernij;


Die Europäische Union ist entschlossen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um alle modernen Formen der Sklaverei und des Menschenhandels zu bekämpfen, und hat daher die Definition aus dem Palermo-Protokoll als Grundlage für den am 19. Juli 2002 erlassenen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Menschenhandels und für ihren "Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels" herangezogen.

De Europese Unie is vastbesloten alles in het werk te stellen om alle moderne vormen van slavernij en slavenhandel te bestrijden, en heeft het Protocol van Palermo als uitgangspunt genomen voor het kaderbesluit van 19 juli 2002 inzake bestrijding van mensenhandel en voor het bijbehorende plan voor beste praktjken, normen en procedures bij de voorkoming en bestrijding van mensenhandel.


Wenn wir den Opfern des Menschenhandels, der Ausbeutung und anderer moderner Formen der Sklaverei wirklich helfen wollen, sollten wir uns nicht hinter den Interessen europäischer Strafverfolgungsbehörden verstecken und Opfer auf zynische Weise mit kurzfristigen Aufenthaltstiteln abspeisen.

Als we werkelijk de slachtoffers van mensenhandel en exploitatie en moderne vormen van slavernij willen helpen, moeten we ons niet verschuilen achter de belangen van de rechtshandhavinginstanties in Europa en cynisch de slachtoffers afschepen met verblijfstitels met een korte geldigheidsduur.


Anna Diamantopoulou erklärt : « Die Europäische Union will die Aufmerksamkeit noch mehr auf diese neuen Formen von Sklaverei lenken und einen Rahmenbeschluß zur Bekämpfung des Menschenhandels zu schaffen.

Anna Diamantopoulou heeft het volgende gezegd: "De EU is op zoek naar meer zichtbaarheid met betrekking tot deze nieuwe vormen van slavernij en wil daartoe een wettelijk raamwerk verschaffen.


zum Zwecke der Ausbeutung der Person durch Arbeiten oder Dienstleistungen, mindestens einschließlich unter Zwang geleisteter Arbeiten oder Dienstleistungen, Sklaverei oder der Sklaverei oder der Knechtschaft ähnlichen Verhältnissen, oder zum Zwecke der Ausbeutung einer Person mittels Prostitution oder anderer Formen der sexuellen Ausbeutung einschließlich Pornografie.

de arbeid of de diensten van deze persoon uit te buiten, met inbegrip van ten minste gedwongen of verplichte arbeid of diensten, slavernij of met slavernij of dienstbaarheid te vergelijken praktijken, of de prostitutie van anderen te exploiteren, of met het oog op andere vormen van seksuele exploitatie, met inbegrip van pornografie.


w