Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen vorschlägt nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

11. bedauert zutiefst, dass das Europäische Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung 2010 keine konkreten Ergebnisse gebracht hat; stellt fest, dass die neue Strategie nur ein einziges Armutsbekämpfungsziel verfolgt, nämlich die Senkung der Zahl der in Armut lebenden Menschen um 20 Millionen, aber keine wirksamen Maßnahmen vorschlägt; kritisiert scharf, dass die Armutsbekämpfung nur ein richtungweisendes Programm ist, das auf der so genannten offenen Methode der Koordinierung beruht;

11. betreurt het ten zeerste dat “2010 Europees Jaar tegen armoede en sociale uitsluiting” geen echte resultaten heeft opgeleverd; merkt op dat de nieuwe strategie slechts één doelstelling voor de armoedevermindering kent (het aantal armen met 20 miljoen terugdringen), maar geen doeltreffende beleidsmaatregelen voorstelt; uit scherpe kritiek op het feit dat armoedebestrijding niet meer dan een vlaggenschipprogramma is, waarin vertrouwd wordt op de zogeheten “open coördinatiemethode”;


Der Rat nahm ferner zur Kenntnis, dass die Kommission zweierlei Maßnahmen vorschlägt, nämlich

Tevens heeft de Raad kennis genomen van twee categorieën door de Commissie voorgestelde maatregelen:


Deshalb beruhen die Maßnahmen, die die Kommission heute vorschlägt, auf drei Grundsätzen: Wir müssen unsere Fördermittel nämlich gezielt einsetzen, um erstens die Überkapazitäten abzubauen, zweitens die Treibstoffabhängigkeit zu reduzieren und drittens Marktmaßnahmen zu unterstützen, mit deren Hilfe die Fischer den Erstverkaufswert von Fisch steigern können.

Daarom zijn de maatregelen die de Commissie voorstelt, gebaseerd op drie hoofdbeginselen: wij moeten de steun toespitsen op verkleining van de overcapaciteit, op vermindering van de afhankelijkheid van brandstof en op marktmaatregelen die de vissers kunnen helpen de waarde bij eerste verkoop van hun vis te verhogen.


Was Herr Souchet in seinem Bericht vorschlägt, nämlich die Ersetzung dieses Bestandserholungsplans durch einen mehrjährigen Bewirtschaftungsplan, ist die Konsequenz nicht nur aus der – meiner Meinung nach richtigen – Analyse des Fischereiausschusses des Europäischen Parlaments und unserer eigenen Debatte, sondern auch aus den vom Europäischen Parlament und Herrn Souchet selbst festgelegten Leitlinien für die Bewirtschaftung gefährdeter Bestände: der Anwendung einfacher und flexibler Regeln wie mehrjähriger TAC anstelle von starren Systemen mit ungewisser Wirkung, wie den auf dem Fischereiaufwand ba ...[+++]

Het voorstel van de heer Souchet om dit herstelplan te vervangen door een meerjarig beheersplan is niet alleen het gevolg van de - mijns inziens correcte - analyse van de Commissie visserij van het Europees Parlement en het debat dat hier is gevoerd. Het beantwoordt ook aan de richtsnoeren die het Europees Parlement en de heer Souchet eerder hebben vastgesteld voor het beheer van kwetsbare visbestanden: de toepassing van eenvoudige en flexibele maatregelen, zoals meerjarige TAC's, moet prevaleren boven het gebruik van ingewikkelde systemen met een onzeker resultaat, waaronder de mechanismen die gebaseerd zijn op de visserij-inspanning.


w