Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen notwendig weil » (Allemand → Néerlandais) :

Laut den deutschen Behörden waren die Maßnahmen notwendig, weil der Flughafen Zweibrücken nicht durch den Flughafen Saarbrücken ersetzbar sei.

Volgens Duitsland waren de maatregelen nodig omdat de luchthaven van Zweibrücken niet vervangen kan worden door de luchthaven van Saarbrücken.


Unter « verwaltungspolizeilichen Phänomenen » sind aufgrund derselben Bestimmung « alle Probleme, die eine Störung der öffentlichen Ordnung darstellen und angepasste verwaltungspolizeiliche Maßnahmen notwendig machen, weil sie gleicher Art sind und wiederkehren, von denselben Personen begangen werden oder gegen dieselben Kategorien von Opfern oder Orten gerichtet sind » zu verstehen.

Onder « fenomenen van bestuurlijke politie » dient krachtens dezelfde bepaling te worden begrepen : « het geheel van problemen die de openbare orde verstoren en die gepaste maatregelen van bestuurlijke politie vereisen omdat zij van dezelfde aard en terugkerend zijn, door dezelfde personen gepleegd worden of gericht zijn op dezelfde categorieën van slachtoffers of plaatsen ».


Wie der EZB-Präsident in seiner Anhörung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung des Europäischen Parlaments auch erklärt hat, wurden diese Maßnahmen notwendig durch hohe Liquiditätsrisiko-Aufschläge infolge der gestiegenen Unsicherheit und der Schwankungen an den Finanzmärkten und weil die Banken des Euro-Währungsgebiets sich bei der Refinanzierung ihrer Geschäftstätigkeit in einem zunehmend schwierigen Umfeld bewegten.

Zoals de President van de ECB reeds verklaard heeft tijdens zijn hoorzitting bij de Commissie economische en monetaire zaken van het Europees Parlement, waren deze maatregelen noodzakelijk geworden gezien de verhoogde liquiditeitsrisicopremies ten gevolge van toegenomen onzekerheid en volatiliteit op de financiële markt en omdat banken in de eurozone zich geconfronteerd zagen met steeds meer uitdagingen wat betreft de herfinanciering van hun activiteiten.


Dies wurde notwendig, weil die Rechtsgrundlage von MEDIA 2007 die Durchführung von Maßnahmen in Zusammenarbeit mit Drittländern nicht erlaubt.

Dit was noodzakelijk omdat de rechtsgrondslag van MEDIA 2007 niet voorzag in de mogelijkheid acties in samenwerking met derde landen uit te voeren.


Diese Einbeziehung ist unbedingt notwendig, weil sie bewirkt, dass die Maßnahmen engagiert vertreten werden und sich so die Wahrscheinlichkeit, dass die beschlossenen Maßnahmen auch eingehalten werden, entsprechend vergrößert.

Dat is essentieel, aangezien belanghebbenden dan sterker bij de maatregelen betrokken zullen zijn en deze, eenmaal goedgekeurd, ook beter zullen naleven.


Die thematische Strategie ist notwendig, weil der Einsatz von Pflanzenschutzmitteln in der Europäischen Union trotz der erfolgreichen freiwilligen Maßnahmen mancher Mitgliedstaaten zwischen 1992 und 2003 nicht zurückgegangen ist und auf einem hohen Niveau liegt.

De thematische strategie is nodig omdat het gebruik van pesticiden in de Europese Unie zich nog altijd op een hoog niveau bevindt en niet is afgenomen, ondanks de succesvolle maatregelen die enkele van de lidstaten tussen 1993 en 2003 vrijwillig hebben genomen.


Gerade weil man so lange gewartet hat, ist mittlerweile schon ein ganzes Paket an Maßnahmen notwendig, um die negativen Effekte in den Griff zu bekommen.

Aangezien wij zo lang hebben gewacht, is inmiddels een heel pakket aan maatregelen noodzakelijk om de negatieve gevolgen onder controle te krijgen – de emissiehandel alleen zal absoluut niet voldoende zijn.


Da dies das Recht auf Freizügigkeit behindern würde und weil die Mitgliedstaaten, die staatlichen Behörden und nationalen Gerichte alle Maßnahmen ergreifen müssen, die notwendig sind, um die Erfuellung der Verpflichtungen aus dem Vertrag zu gewährleisten, entschied der Gerichtshof, dass die nationalen Gerichte nationale Rechtsvorschriften im Lichte dieser Vertragsziele auslegen müssen, um Personen nicht davon abzuhalten, sich in einen anderen Mitglieds ...[+++]

Aangezien dit het recht van vrij verkeer in de weg zou staan en aangezien de lidstaten, de nationale autoriteiten en de rechtbanken alle nodige maatregelen moeten treffen om de verplichtingen uit hoofde van het Verdrag te doen naleven, heeft het Hof beslist dat nationale rechtbanken de nationale wetgeving moeten uitleggen in het licht van de doelstellingen van het Verdrag, teneinde personen er niet van te weerhouden zich naar een andere lidstaat te verplaatsen [72].


Sensibilisierungsmaßnahmen sind auch zur Ergänzung der Aktionsbereiche 1 und 2 notwendig, weil die Maßnahmen seitens der Branche zur Einrichtung von Selbstkontrolle, Filterung und Bewertung nur erfolgreich sein können, wenn Benutzer und potentielle Benutzer davon Kenntnis haben.

Bewustmaking is ook een noodzakelijke aanvulling op de actiepunten 1 en 2, aangezien de maatregelen van de branche om zelfregulerings-, filter- en beoordelingssystemen in te voeren alleen vruchten zullen afwerpen als de gebruikers en de potentiële gebruikers van die maatregelen op de hoogte zijn.


(16) Die Reform des Olivenölsektors ist notwendig, weil es nicht möglich ist, bestimmte Maßnahmen der Verordnung Nr. 136/66/EWG langfristig beizubehalten. Trotz der in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Übergangsbestimmungen sind diese Maßnahmen mit Wirkung vom 1. November 2001 aufzuheben -

(16) Overwegende dat hervorming van de sector olijfolie noodzakelijk is aangezien op langere termijn bepaalde maatregelen die zijn vastgesteld in Verordening nr. 136/66/EEG onmogelijk te handhaven zijn; dat, ondanks de aanpassingen die bij wijze van overgangsmaatregel bij deze verordening worden vastgesteld, bovenbedoelde maatregelen per 1 november 2001 ingetrokken dienen te worden,


w