Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maßnahmen deutlich andere qualität » (Allemand → Néerlandais) :

begrüßt die im März 2015 vereinbarte Strategische Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen und der EU für friedenserhaltende Maßnahmen und Krisenbewältigung und ihre Prioritäten für den Zeitraum 2015–2018; weist auf die abgeschlossenen und laufenden GSVP-Missionen hin, die den Zielen der Friedenssicherung, Konfliktverhütung und der Verbesserung der internationalen Sicherheit dienten und dienen, und trägt dem zentralen Stellenwert Rechnung, den in diesen Bereichen andere Organisationen, zu denen auch panafrikanische und regionale ...[+++]

is ingenomen met het strategisch partnerschap tussen de EU en de VN op het gebied van vredeshandhaving en crisisbeheersing en de prioriteiten daarvan voor 2015-2018, zoals overeengekomen in maart 2015; wijst op de huidige en voorbije GVDB-missies, gericht op vredeshandhaving, conflictpreventie en de versterking van de internationale veiligheid, en houdt rekening met de sleutelrol van andere organisaties, met inbegrip van pan-Afrikaanse en regionale organisaties, en van andere landen in die gebieden; moedigt de EU aan tot verdere inspanningen om de bijdragen van lidstaten te faciliteren; herinnert eraan dat de EU in Afrika crisisbeheer ...[+++]


Anforderungen an die Überwachung der Qualität der öffentlichen Finanzen, einschließlich Bestimmungen über die Auswirkungen der vorgesehenen Haushaltsmaßnahmen in Bezug auf Ziele im Rahmen der Strategie der Union für Wachstum und Beschäftigung (Ziele im Rahmen der Strategie Europa 2020) und die Anpassungen, die im Rahmen eines Beihilfeprogramms in Bezug auf die nationalen Reformprogramme notwendig sind, sowie eine Beschreibung und Quantifizierung der Haushaltsmaßnahmen, einschließlich vorgesehener steuerpolitischer Reformen und möglich ...[+++]

controlevereisten voor de kwaliteit van overheidsfinanciën, met inbegrip van bepalingen inzake de impact van begrotingsmaatregelen die voorzien zijn voor de doelstellingen van de strategie voor groei en werkgelegenheid (EU2020-doelstellingen) en de aanpassingen die elk steunprogramma oplegt aan de nationale hervormingsprogramma's alsmede een beschrijving en kwantificering van begrotingsmaatregelen, inclusief geplande hervormingen van het fiscale beleid en mogelijke overloopeffecten van geplande maatregelen voor andere lidstaten (artikel ...[+++]


 Anforderungen an die Überwachung der Qualität der öffentlichen Finanzen, einschließlich Bestimmungen über die Auswirkungen der vorgesehenen Haushaltsmaßnahmen in Bezug auf Ziele im Rahmen der Strategie der Union für Wachstum und Beschäftigung (Ziele im Rahmen der Strategie Europa 2020) und die Anpassungen, die im Rahmen eines Beihilfeprogramms in Bezug auf die nationalen Reformprogramme notwendig sind, sowie eine Beschreibung und Quantifizierung der Haushaltsmaßnahmen, einschließlich vorgesehener steuerpolitischer Reformen und mögli ...[+++]

– controlevereisten voor de kwaliteit van overheidsfinanciën, met inbegrip van bepalingen inzake de impact van begrotingsmaatregelen die voorzien zijn voor de doelstellingen van de strategie voor groei en werkgelegenheid (EU2020-doelstellingen) en de aanpassingen die elk steunprogramma oplegt aan de nationale hervormingsprogramma's alsmede een beschrijving en kwantificering van begrotingsmaatregelen, inclusief geplande hervormingen van het fiscale beleid en mogelijke overloopeffecten van geplande maatregelen voor andere lidstaten (artikel ...[+++]


8. betont, dass alle Mitgliedstaaten die Pflicht haben, EU-Recht sowie internationale Auflagen im Hinblick auf die Gewährung von Asyl vollständig umzusetzen; stellt fest, dass im Gegensatz zu Mitgliedstaaten ohne Außengrenzen für jene an den Außengrenzen der Union andere Herausforderungen gemäß GEAS gelten und diese daher zur Ausführung dieser Aufgaben auch eine andere Unterstützung benötigen; macht deutlich, dass die Heranziehung vorhandener Maßnahmen als auch ...[+++]

8. benadrukt dat alle lidstaten verplicht zijn zowel de EU-wetgeving als hun internationale verplichtingen inzake asiel volledig uit te voeren en toe te passen; merkt op dat lidstaten aan de buitengrenzen van de Unie met andere problemen in het kader van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel te maken krijgen dan lidstaten zonder buitengrenzen en bijgevolg ook andere vormen van steun nodig hebben om hun respectieve taken adequaat uit te voeren; wijst erop dat artikel 80 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Uni ...[+++]


6. fordert die moldauischen Staatsorgane auf, den Beweis für ihr eindeutiges Engagement für die Festigung der Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte zu erbringen und konkrete Maßnahmen zu ergreifen, um das Vertrauen in die Wahlverfahren wiederherzustellen, und alle Empfehlungen der der OSZE bzw. des BDIMR umzusetzen, um in Zukunft für Wahlen von anderer Qualität zu sorgen;

6. verzoekt de Moldavische autoriteiten te bewijzen dat zij ondubbelzinnig hechten aan consolidering van de democratie, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en om concrete maatregelen te nemen om het vertrouwen in de verkiezingsprocedures te herstellen en alle aanbevelingen van het OVSE/ODIHR uit te voeren, zodat de verkiezingen in de toekomst kwalitatief anders verlopen;


Insofern als NGA-Netze eine andere Netzarchitektur mit sich bringen, die Breitbanddienste weitaus höherer Qualität als heutzutage ermöglichen, sowie neue Dienste, die von der Technologie heutiger Breitbandnetze nicht unterstützt werden, werden die Unterschiede zwischen NGA-erschlossenen und nicht mit NGA-Netzen versorgten Gebieten immer deutlicher zutage treten

Omdat NGA-netwerken een andere netwerkarchitectuur vereisen, breedbanddiensten leveren die van een aanzienlijk hogere kwaliteit zijn dan de huidige breedbanddiensten en daarnaast diensten die niet door de huidige breedbandnetwerken kunnen worden ondersteund, zullen er in de toekomst waarschijnlijk uitgesproken verschillen ontstaan tussen gebieden die door NGA-netwerken worden gedekt en gebieden zonder NGA-dekking


14. lehnt die sofortige Abschaffung der Destillationsregelung sowie anderer Maßnahmen zur Stützung des Marktes ab, die zwar im Hinblick auf Planung und Umsetzung zweifellos verbesserungsfähig sind, jedoch sinnvollerweise nicht abgeschafft werden sollten, ohne dass vorher ein entsprechender Übergangszeitraum festgelegt wird, damit die Vorteile einiger dieser Maßnahmen wahrgenommen werden können; betont, dass die Mittel für Maßnahmen für Marktinterventionen während des Übergangszeitraums schrittweise abgebaut werden und gleichzeitig die Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität ...[+++]

14. verwerpt de onmiddellijke stopzetting van de distillatieregeling en andere marktondersteuningsmaatregelen; meent dat er weliswaar duidelijk ruimte is voor verbetering in de planning en toepassing van dergelijke maatregelen, maar dat deze niet mogen worden afgeschaft zonder te voorzien in een overgangsperiode om van de voordelen van een aantal van deze maatregelen te kunnen profiteren; wijst erop dat de voor marktinterventie toegewezen middelen tijdens de overgangsperiode geleidelijk moeten worden verminderd en dat tegelijkertijd maatregelen moeten worden genomen om de kwaliteit ...[+++]


(2) Insbesondere muss die Kohärenz zwischen den im Rahmen der Förderprogramme getroffenen Maßnahmen und den Maßnahmen gewährleistet werden, die aufgrund anderer Instrumente der Gemeinsamen Agrarpolitik — insbesondere der gemeinsamen Marktorganisationen, der Entwicklung des ländlichen Raums, der Qualität der Erzeugnisse, des Tierschutzes und des Umweltschutzes — durchgeführt werden.

2. Er moet met name worden toegezien op de samenhang van de in het kader van de steunprogramma’s genomen maatregelen met de maatregelen ter uitvoering van andere instrumenten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, met name de gemeenschappelijke marktordeningen, plattelandsontwikkeling, de kwaliteit van de producten, dierenwelzijn en milieubescherming.


Auf diese Art und Weise verleiht Artikel 299 Absatz 2 den Maßnahmen eine deutlich andere Qualität.

Dat is de werkelijke winst van artikel 299, lid 2.


[70] Für die Feststellung, ob durch bestimmte Rechtsvorschriften oder Maßnahmen speziell Roma diskriminiert werden, ist es unwichtig, ob sich diese ausdrücklich auf Roma beziehen oder ob andere Bezeichnungen (wie „Nomaden“) verwendet werden, solange deutlich wird, dass die Maßnahmen auf Roma abzielen.

[70] Om te bepalen of er sprake is van specifieke op de Roma gerichte discriminatoire wetgeving of maatregelen is het niet van belang of speciaal naar de Roma wordt verwezen of andere bewoordingen worden gebruikt (bv. ‘nomaden’), als duidelijk is dat de maatregelen tegen de Roma zijn gericht.


w