Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lösung des betreffenden problems genannt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag folgt deshalb, was den finanziellen Ausgleich betrifft, dem Gerichtshofurteil und sieht vor, dass die einen Ausgleichsanspruch begründende Verspätungsdauer bei allen EU-Flügen und internationalen Kurzstreckenflügen bis zu einer Entfernung von 3 500 km 5 Stunden beträgt. Bei den übrigen Drittstaatsflügen ist diese Dauer auf 9 Stunden (bis zu einer Entfernung von 6 000 km) bzw. 12 Stunden (über 6 000 km) festgelegt. Die Fluggesellschaften sollen dadurch hinreichend Zeit zur Lösung des betreffenden Problems erhalten und daz ...[+++]

Wat financiële compensatie betreft, volgt het voorstel voor een verordening het arrest van het Hof, maar de termijn die recht geeft op compensatie wordt vastgesteld op 5 uur voor alle vluchten in de EU en korte internationale vluchten van minder dan 3 500 km. De termijn bedraagt 9 uur voor internationale vluchten van minder dan 6 000 km en 12 uur voor vluchten van meer dan 6 000 km. Het doel hiervan is luchtvaartmaatschappijen een redelijke termijn te geven om het probleem op te los ...[+++]


Am 8. Mai 2013 legte die Europäische Union ihren zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft vor. Darin werden zwölf neue, konkrete Maßnahmen zur Lösung der Probleme genannt, mit denen die Bürger immer noch zu kämpfen haben (IP/13/410 und MEMO/13/409).

Op 8 mei 2013 heeft de Europese Commissie haar tweede verslag over het EU-burgerschap gepubliceerd. Daarin stelt zij twaalf nieuwe, concrete maatregelen voor om de problemen op te lossen waarmee burgers nog altijd worden geconfronteerd (zie IP/13/410 en MEMO/13/409).


Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung ...[+++]

Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten en de strafgerechten (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 381/2, pp. 5-6).


Angesichts von weltweit mehr als 200 Millionen Migranten engagiert sich die EU für die Lösung der diese Länder betreffenden Probleme; zugleich hilft sie den Ländern, die mit migrationsbezogenen Herausforderungen konfrontiert sind.

Wereldwijd zijn er meer dan 200 miljoen migranten. De EU wil zich voor hen inzetten en de landen met migratieproblemen helpen.


In Anbetracht dessen prüfen meine Dienste derzeit die Kosten und Nutzen eines solchen Statuts sowie Alternativmaßnahmen zur Lösung der betreffenden Probleme.

Daarom voeren mijn diensten op dit moment niet alleen een kosten-batenanalyse uit in verband met een dergelijk statuut, maar bestuderen zij ook alternatieve maatregelen om de onderhavige problemen op te lossen.


Wir sprechen uns allerdings gegen Initiativen aus, die auf der Grundlage so genannter humanitärer Interventionen weiterhin die gegenwärtigen Bemühungen behindern und untergraben, die von UN-Agenturen, der ASEAN und zahlreichen Ländern der Region unternommen werden, um eine Lösung der derzeitigen Probleme und die Minderung des Leids der Betroffenen herbeizuführen.

We zijn het echter oneens met initiatieven waarmee op basis van wat men noemt humanitaire interventie de huidige inspanningen van de agentschappen van de VN, de ASEAN en verschillende landen in de regio om tot een oplossing te komen voor de huidige obstakels en het lijden van de getroffen mensen tot een minimum te beperken, worden gehinderd en zelfs ter discussie gesteld.


Beispielsweise erscheint die so genannte „Parabelmethode“ rationell sehr reizvoll, aber in Abhängigkeit davon, ob die Kurve mehr konkav oder mehr konvex ist, bevorteilt sie die großen oder die kleinen Länder . Es gibt also keine abstrakte, unparteiliche und für alle Fälle gute mathematische Lösung für ein Problem, das im Grunde ein politisches Problem ist ...[+++]

Zo is de zogenoemde "parabolische methode" rationeel gezien zeer aantrekkelijk, maar afhankelijk van de vraag of de curve meer concaaf of convex is, zal zij de grotere of de kleinere landen bevoordelen. Dit betekent in feite dat er geen abstracte, onpartijdige, voor alle gevallen goede wiskundige oplossing is voor een probleem dat in wezen een politiek probleem is.


Wenn wir das politische Problem nicht lösen, was im Rahmen der betreffenden Resolution der Vereinten Nationen geschehen muß, dann gibt es keine Lösung für das Problem der Kindergesundheit und auch nicht für andere Entwicklungsbereiche dieser Region.

Zolang wij er niet in slagen een oplossing voor het politieke probleem te vinden, hetgeen op grond van de resolutie van de Verenigde Naties moet gebeuren, zullen wij noch de gezondheidsproblemen van de kinderen, noch de andere ontwikkelingsproblemen van de regio kunnen oplossen.


Die Kommission hat die oben genannte Beihilfe für die Jahre 1995 und 1996 genehmigt, da sie in den Plan zur Rücknahme der Fördertätigkeit integriert ist, den allgemeinen und spezifischen Bestimmungen der genannten Entscheidung entspricht und insbesondere zur Lösung der sozialen und regionalen Probleme im Zusammenhang mit der vollständigen oder teilweisen Stillegung von Förderkapazitäten bei ...[+++]

De Commissie heeft ingestemd met deze steunverlening voor 1995 en 1996, omdat deze past in het plan tot inkrimping van de bedrijvigheid en in overeenstemming is met de algemene en specifieke bepalingen van deze beschikking en meer in het bijzonder omdat hiermee wordt bijgedragen tot de oplossing van de sociale en regionale problemen die aan een volledige of gedeeltelijke stillegging van produktie-eenheden verbonden zijn.


Der Rat ruft die betreffenden Regierungen dazu auf, sich in Zusammenarbeit mit den für die Lösung der Probleme zuständigen Organisationen mit den dringlichsten Umwelt- und Gesundheitsproblemen zu befassen und für die erforderlichen Maßnahmen Unterstützung bereitzustellen.

De Raad verzoekt de betrokken regeringen, in samenwerking met de organisaties die de problemen moeten aanpakken, de meest dringende milieu- en gezondheidsproblemen te behandelen en steun vrij te maken voor de nodige maatregelen.


w