Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschuldigung
Belastet
Erkennen
Finanzielle Ressourcen erkennen
Finanzquellen erkennen
In geografischen Daten Tendenzen erkennen
In geographischen Daten Tendenzen erkennen
Last
Ruhende Belastung
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen
Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln
Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen
Ständige Last
Tote Last
Unter Last
Unter-Last-Betrieb
Zur Last gelegte Tat
Zur Last gelegter Sachverhalt
über die Sache selbst erkennen

Vertaling van "läßt erkennen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Spannungen im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt ermitteln | Spannungspunkte im Kundenkontakt erkennen | Spannungspunkte in der Kundeninteraktion erkennen

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


in geografischen Daten Tendenzen erkennen | in geographischen Daten Tendenzen erkennen

trends in geografische gegevens vinden


finanzielle Ressourcen erkennen | Finanzquellen erkennen

financieringsmiddelen identificeren | geldmiddelen identificeren


ruhende Belastung | ständige Last | tote Last

dood gewicht | eigen gewicht | rustende belasting


belastet | unter Last | Unter-Last-Betrieb

belast bedrijf | werking onder belasting


Anschuldigung | zur Last gelegte Tat | zur Last gelegter Sachverhalt

ten laste gelegd feit


über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Bewertungsbericht der Kommission läßt erkennen, daß die Richtlinie ihre Nützlichkeit bewiesen und für eine Reihe von Mitgliedstaaten gewisse Fortschritte erbracht hat, insbesondere mit Blick auf Urlaub aus Gründen des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit, usw.

Uit het evaluatieverslag van de Commissie blijkt dat de richtlijn nuttig is geweest en in een aantal lidstaten, wat bepaalde aspecten van het probleem betreft, voordelen heeft gebracht, zoals verlof om gezondheids- of veiligheidsredenen.


Die vorläufige Versorgungsbilanz 1998 für Pflanzenöl außer Olivenöl sieht für das Departement Réunion eine Menge von 8 000 Tonnen vor. Die Prüfung der von der französischen Regierung gelieferten Daten läßt erkennen, daß diese Menge zur Deckung des Bedarfs der verarbeitenden Industrie der Réunion nicht ausreicht. Daher soll diese Menge auf 9 200 Tonnen angehoben werden. Der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 28/97 ist entsprechend zu ändern.

Overwegende dat in de balans voor de voorziening van het departement Réunion met plantaardige oliën (behalve olijfolie) in 1998 een hoeveelheid van 8 000 ton is vermeld; dat uit de door de Franse autoriteiten verstrekte gegevens kan worden opgemaakt dat deze hoeveelheid ontoereikend zal zijn om in de behoeften van de verwerkende industrie op het eiland te voorzien; dat die hoeveelheid derhalve moet worden verhoogd tot 9 200 ton; dat de bijlage bij Verordening (EG) nr. 28/97 derhalve moet worden gewijzigd;


Der Vergleich der Kosten für die logistische Unterstützung mit der von SFMI-Chronopost gezahlten Vergütung läßt erkennen, daß die kumulierte Deckungsrate der Gesamtkosten für den Zeitraum 1986-1991 bei 116,1 % und für den Zeitraum 1986-1995 bei 119 % lag.

Uit de vergelijking van de kosten van de logistieke bijstand met de door SFMI-Chronopost betaalde vergoeding blijkt dat het cumulatieve dekkingspercentage van de integrale kosten 116,1 % bedroeg over de periode 1986-1991 en 119 % over de periode 1986-1995.


(11) On-Bord-Diagnosesysteme (OBD-Systeme), mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsrelevanten Bauteile und Anlagen in Fahrzeugen rasch erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch eine verbesserte Inspektion und Wartung wesentlich besser aufrechterhalten werden kann, befinden sich für schwere Nutzfahrzeuge noch im Entwicklungsstadium und sollten ab 2005 eingeführt werden. Spezifische Anforderungen für die Dauerhaltbarkeit neuer Motoren von schweren Nutzfahrzeugen und die Prüfung der Übereinstimmung von in Betrieb befindlichen schweren Nutzfahrzeugen ...[+++]

(11) Overwegende dat diagnostische boordsystemen (OBD) nog niet volledig zijn ontwikkeld voor zware vrachtwagens en vanaf 2005 moeten worden ingevoerd om de snelle detectie van storingen in voor de emissie kritische onderdelen en systemen op voertuigen en zodoende een significante verbetering van de bewaking van de aanvankelijke emissieprestaties op in het verkeer zijnde voertuigen mogelijk te maken door verbeterde controle en onderhoud; dat er vanaf 2005 specifieke eisen moeten worden ingevoerd voor de duurzaamheid van nieuwe zware motoren en de conformiteitsproef voor in het verkeer zijnde zware vrachtwagens;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle entsprechenden Fahrzeuge eingebaut werden können. Der Einbau eines On-Board-Meßsyst ...[+++]

(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; dat OBD-systemen evenwel minder ver ontwikkeld zijn voor voertuigen met dieselmotor en niet voor 2005 op dergelijke voertuigen kunnen worden gemonteerd; dat het inbouwen ...[+++]


Der Dialog wird nur dann erfolgreich und dauerhaft sein, wenn er über die institutionellen Aspekte des Freihandels hinaus die echte Bereitschaft erkennen läßt, den Zugang der europäischen Unternehmen auf dem amerikanischen Markt zu erleichtern (vor allem durch die Beseitigung von Handels- und Investitionshemmnissen) und kohärente Aktionen gegenüber Drittländern in die Wege zu leiten (wie der Zugang zum japanischen Markt, der Schutz des geistigen Eigentums in China, die Beachtung grundlegender Sozialnormen ...).

Van een vruchtbare en duurzame dialoog zal moeilijk sprake kunnen zijn indien naast de institutionele vrijhandelsaspecten op de Amerikaanse markt ook ruimte wordt geschapen voor Europese bedrijven (met name via opheffing van handels- en investeringsbelemmeringen) en indien een convergent beleid wordt gevoerd ten aanzien van derde landen (onder andere via toegang tot de Japanse markt, bescherming van het intellectueel eigendom in China, naleving van elementaire sociale normen, enz.).


Ferner läßt der Rechnungshof Zweifel daran erkennen, ob eine freihändige Vergabe des Auftrages an die ARTM wirklich gerechtfertigt war, zumal keine Anhaltspunkte dafür gefunden werden konnten, daß die mittelbewirtschaftende Stelle entsprechende Nachforschungen auf dem Markt betrieben hat, bevor sie zu dem Schluß kam, daß es keine andere Organisation mit den erforderlichen Qualifikationen gab.

Verder maakt de Rekenkamer duidelijk dat zij eraan twijfelt of een onderhandse verlening van de opdracht aan het ARTM werkelijk gerechtvaardigd was, te meer daar er geen aanknopingspunten voor gevonden konden worden dat de kredietbeheersinstantie een onderzoek in die richting op de markt heeft gedaan alvorens tot de conclusie te komen dat er geen andere organisatie met de vereiste kwalificaties was.


Ebenso wenig wird der deutliche Rückgang bei den Ausgaben des Sektors seit der Reform von 1992 genannt, was allein eine politische Absicht des Verfassers erkennen läßt, den Sektor fälschlich unter den ungünstigsten Aspekten darzustellen.

Ook wordt in het document met geen woord gerept over de drastische vermindering van de uitgaven in deze sector sinds de hervorming van 1992, waaruit blijkt dat de opsteller van het document de politieke intentie heeft de sector van de minst gunstige kant te belichten.


7.1. Der Berichterstatter begrüßt es, daß die Zuverlässigkeitserklärung des Rechnungshofs für 1995 einen eindeutig positiveren Tenor erkennen läßt als im Vorjahr, ungeachtet der außerordentlich wichtigen Worte, mit denen ein ähnlicher Gedanke des Vorjahres wiederholt wird, wonach der Rechtsrahmen der EEF wenig geeignet ist für eine wirtschaftliche Haushaltsführung:

7.1. Ten aanzien van de betrouwbaarheidsverklaring van de Rekenkamer voor 1995 is de rapporteur verheugd een duidelijk positievere toon te kunnen ontdekken dan vorig jaar het geval was, niettegenstaande de veelbetekenende woorden die een soortgelijke gedachte van vorig jaar herhalen, waaruit blijkt dat het juridisch kader van de EOF's weinig goeds doet in termen van een gezond financieel beheer:


9.48. Die Verwendungstabelle 9.6 läßt nicht erkennen, ob die verwendeten Waren und Dienstleistungen im Inland produziert oder eingeführt worden sind.

9.48. Uit de gebruikstabel 9.6 blijkt niet in hoeverre de gebruikte goederen en diensten in het binnenland zijn geproduceerd of zijn ingevoerd.


w