Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ländern des mittelmeerraums leisten kann » (Allemand → Néerlandais) :

Ein kohärentes Konzept für die internationale wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit im Interesse einer weltweit nachhaltigen Entwicklung kann einen Beitrag zum Bckenschlag zwischen Ländern und Kontinenten leisten.

Een coherente strategie gericht op internationale TW-samenwerking, onder de vlag van mondiale duurzame ontwikkeling, kan bijdragen tot het slaan van bruggen tussen landen en werelddelen.


Die Verflechtung mit der Union auf regionaler Ebene kann ebenfalls einer größeren Zusammenarbeit zwischen den an die EU angrenzenden Ländern Vorschub leisten und als stabilisierender Faktor in und zwischen diesen Ländern wirken.

Interactie met de EU op regionale basis kan ook de samenwerking tussen landen aan de buitengrenzen van de EU stimuleren en fungeren als stabiliserende factor in en tussen landen.


Wohl wissend, dass es sich vorrangig um innenpolitische Übergangsprozesse handelt, kann die EU dennoch den Ländern des südlichen Mittelmeerraums mit der Kompetenz und Erfahrung unserer Regierungen, der europäischen Organe (Europäische Kommission und Europäisches Parlament), von lokalen und regionalen Behörden, politischen Parteien, Stiftungen, Gewerkschaften und zivilgesellschaftlichen Organisationen zur Seite stehen. ...[+++]

Met respect voor wat in de eerste plaats een intern transformatieproces is, kan de EU haar deskundigheid aanbieden: die van de regeringen, Europese instellingen (Europese Commissie en Europees Parlement), plaatselijke en regionale autoriteiten, politieke partijen, stichtingen, vakbonden en maatschappelijke organisaties.


Die Zusammenarbeit mit der EU und anderen Ländern der Östlichen Partnerschaft, insbesondere Georgien, in den oben genannten Bereichen kann einen Beitrag zur Milderung der Auswirkungen der geografischen Lage des Landes leisten.

De samenwerking met de EU en de andere landen van het Oostelijke Partnerschap op deze gebieden, met name met Georgië, kan helpen de gevolgen van de geografische situatie van het land te verzachten.


Auch die Unterstützung der EU für die Anna-Lindh-Stiftung in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums ist ein gutes Beispiel dafür, wie Kultur die Außenpolitik der EU beeinflussen kann.

De steun van de EU aan de Stichting Anna Lindh in de landen ten zuiden van de Middellandse Zee vormt eveneens een goed voorbeeld van hoe cultuur het buitenlands beleid van de EU beïnvloedt.


7.1 Als Vertreter der europäischen Zivilgesellschaft kann der EWSA durch folgende Maßnahmen einen aktiven Beitrag zu dem neuen europäischen Rahmen für die Zusammenarbeit mit den Gesellschaften im Mittelmeerraum leisten:

7.1 Als instelling die het Europese middenveld vertegenwoordigt kan het EESC een actieve bijdrage leveren aan het nieuwe Europese kader voor samenwerking met mediterrane samenlevingen, door:


1.18 Als Vertreter der europäischen Zivilgesellschaft auf EU-Ebene kann der EWSA durch folgende Maßnahmen einen aktiven Beitrag zu dem neuen europäischen Rahmen für die Zusammenarbeit mit den Gesellschaften im Mittelmeerraum leisten:

1.18 Als instelling die op Europees niveau het middenveld vertegenwoordigt kan het EESC een actieve bijdrage leveren aan het nieuwe Europese kader voor samenwerking met mediterrane samenlevingen, met name door:


ist überzeugt, dass die Union für den Mittelmeerraum (UfM) in der Frage des Umgangs mit der Migration und ihren Folgen eine wichtige Rolle spielen könnte, wenn alle betroffenen Akteure den notwendigen politischen Willen mitbrächten und sie mit den entsprechenden Ressourcen ausstatten würden; unterstreicht in dieser Hinsicht den Beitrag, den die Versammlung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften Europa-Mittelmeer (ARLEM) leisten kann, indem sie die Kooperation und den Erfahrungsaustausch zwischen lokalen ...[+++]

is ervan overtuigd dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied een belangrijke rol zou kunnen spelen bij het vinden van oplossingen voor de migratieproblematiek, mits alle betrokken partijen de nodige politieke wil kunnen opbrengen en er de nodige middelen in willen steken; onderstreept in dit verband de bijdrage die de Vergadering van Euromediterrane Lokale en Regionale Overheden (ARLEM) kan leveren door de samenwerking en uitwisseling van know-how tussen lokale en regionale overheden te vergemakkelijken, en geeft de ARLEM in overwe ...[+++]


Ein kohärentes Konzept für die internationale wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit im Interesse einer weltweit nachhaltigen Entwicklung kann einen Beitrag zum Bckenschlag zwischen Ländern und Kontinenten leisten.

Een coherente strategie gericht op internationale TW-samenwerking, onder de vlag van mondiale duurzame ontwikkeling, kan bijdragen tot het slaan van bruggen tussen landen en werelddelen.


Auf Zuschüsse aus den Mitteln des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors finden die Beschaffungsverfahren und -vorschriften der EBWE mit der Maßgabe Anwendung, daß sich die Beschaffung grundsätzlich auf Güter und Dienstleistungen beschränkt, die in den Ländern, die Beiträge leisten, oder den Ländern, in denen die EBWE tätig wird, hergestellt oder von diesen geliefert werden. Diese Vorschriften entsprechen nicht den Vorschriften für direkt über das TACIS-Programm finanzierte Maßnahmen, durch das insbesondere aus diesem Grund der betreffende Beitrag nicht abgedec ...[+++]

Overwegende dat de EBWO-regels en voorschriften voor aanbestedingen van toepassing zullen zijn op de giften die verstrekt worden uit de middelen van het Fonds Inkapseling Tsjernobyl, d.w.z. dat de aanbestedingen in beginsel beperkt zullen zijn tot goederen en diensten die geproduceerd zijn in of geleverd worden door de landen van de geldverschaffers of de landen van EBWO-verrichtingen; dat genoemde voorschriften niet identiek zijn aan die welke worden toegepast op verrichtingen die rechtstree ...[+++]


w