Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beitrittsvertrag 2003
Christlich-Demokratische Union Litauens
Die Republik Litauen
LKDP
LKDS
Litauen
Litauische Christdemokratische Partei
Partei der christlichen Demokraten Litauens
Regionen Litauens
Republik Litauen
Vertrag von Athen
Wirksam werden
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "litauen werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Litauen [ die Republik Litauen ]

Litouwen [ Republiek Litouwen ]




die Republik Litauen | Litauen

Litouwen | Republiek Litouwen


Christlich-Demokratische Union Litauens | Litauische Christdemokratische Partei | Partei der christlichen Demokraten Litauens | LKDP [Abbr.] | LKDS [Abbr.]

Christen-Democratische Partij | KDP [Abbr.] | LKDP [Abbr.]










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1 - Für 2017 werden die Vorschüsse den Beihilfeempfängern in Höhe von 70 Prozent für die in Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 aufgelisteten Direktzahlungen und bis 85 Prozent für die Beihilfe für die ländliche Entwicklung nach Artikel 67 § 2 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 gezahlt, in Übereinstimmung mit dem Durchführungsbeschluss der Kommission vom 31. August 2017 zur Ermächtigung Belgiens, der Tschechischen Republik, Spaniens, Italiens, Lettlands, Litauens, Ungarns, Polens, Portugals und Finnlands zur Abweichung ...[+++]

Artikel 1. Voor 2017 worden de voorschotten aan de steunbegunstigden gestort ten belope van 70 percent voor de rechtstreekse betalingen bedoeld in bijlage I bij Verordening (EU) nr.1307/2013 en tot 85 percent voor de steun toegekend in het kader van de plattelandsontwikkeling bedoeld in artikel 67, § 2, van Verordening (EU) nr. 1306/2017 overeenkomstig het Uitvoeringsbesluit van de Commissie van 31 augustus 2017 waarbij aan België, Tsjechië, Spanje, Italië, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Portugal en Finland voor het aanvraagjaa ...[+++]


In Anbetracht der Ausbrüche dieser Krankheit in der Union seit 2014 und als Reaktion auf die mit der Afrikanischen Schweinepest einhergehenden Risiken sowie angesichts der Notwendigkeit, bei der Festlegung der Gebiete, die in den Anhang des Durchführungsbeschlusses 2014/709/EU aufgenommen werden sollen, proaktiv zu handeln, sollten ausreichend große Gebiete mit erhöhtem Risiko, die sich um die in den Teilen II und III des genannten Anhangs aufgeführten Gebieten befinden, in Teil I des genannten Anhangs bei den Einträgen für Lettland, Litauen und Polen aufgeführ ...[+++]

Om rekening te houden met de epidemiologische ontwikkelingen in de Unie die zich sinds 2014 hebben voorgedaan met betrekking tot deze ziekte en om het hoofd te bieden aan de risico's van Afrikaanse varkenspest en de noodzaak om proactief te handelen bij het vaststellen van de gebieden die moeten worden opgenomen in de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU, moeten gebieden met een hoger risico van voldoende omvang die rondom de in de delen II en III van die bijlage opgenomen gebieden liggen, worden opgenomen in deel I van die bijlage wat betreft de vermeldingen voor Letland, Litouwen ...[+++]


Der nationale Plan Litauens für die Umstellung auf den Euro sieht vor, dass die Euro-Banknoten und -Münzen am Tag der Einführung des Euro als Währung gesetzliches Zahlungsmittel Litauens werden.

In het nationaal plan voor de overgang naar de euro van Litouwen wordt gepreciseerd dat de eurobankbiljetten en -munten in Litouwen een wettig betaalmiddel moeten worden op de dag van de invoering van de euro als munteenheid van Litouwen.


Für die Durchfuhr durch Litauen werden nur Sendungen mit Eiern, Eiprodukten und Geflügelfleisch zugelassen, die aus Belarus stammen und für das russische Gebiet Kaliningrad bestimmt sind, sofern Artikel 18 Absätze 2, 3 und 4 eingehalten wird.“

Alleen de doorvoer door Litouwen van zendingen eieren, eiproducten en vlees van pluimvee van oorsprong uit Belarus en bestemd voor het Russische gebied Kaliningrad is toegestaan, mits aan artikel 18, leden 2 tot en met 4, wordt voldaan”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Mittel, die Litauen gemäß Absatz 1 zugewiesen werden, übersteigen nicht den Betrag von 154 Mio. EUR für den Zeitraum 2014-2020 und werden Litauen als zusätzliche spezifische Betriebskostenunterstützung bereitgestellt.

2. De middelen die krachtens lid 1 worden toegewezen aan Litouwen bedragen maximaal 154 miljoen EUR voor de periode 2014-2020 en worden beschikbaar gesteld als aanvullende specifieke operationele steun voor Litouwen.


Für die Durchfuhr durch Litauen werden nur Sendungen mit Eiern und Eiprodukten zugelassen, die aus Belarus stammen und für das russische Gebiet Kaliningrad bestimmt sind, sofern Artikel 18 Absätze 2, 3 und 4 eingehalten wird.“

alleen de doorvoer door Litouwen van zendingen eieren en eiproducten van oorsprong uit Belarus en bestemd voor het Russische gebied Kaliningrad is toegestaan, mits aan artikel 18, leden 2 tot en met 4, wordt voldaan”.


Die Teilnahme Litauens an der Verstärkten Zusammenarbeit im Bereich des auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts sollte daher bestätigt werden.

De deelneming van Litouwen aan de nauwere samenwerking op het gebied van het toepasselijke recht inzake echtscheiding en scheiding van tafel en bed moet dus worden bevestigd.


Litauen legte die geforderten Unterlagen vor, in denen vor allem bestätigt wird, dass seine Rinderdatenbank Artikel 5 der Verordnung genügt: i) In der Datenbank ist hervorgehoben, wie viel Zeit bis zur Meldung von Ereignissen vergeht, womit sich überprüfen lässt, ob die in der Verordnung gesetzten Fristen für die Meldung von Tierverbringungen eingehalten werden; ii) die Pässe der aus Litauen verbrachten Tiere werden bei deren Eintreffen der zuständigen Behörde ausgehändigt; iii) es gibt eine Schnittstelle zwischen der nationalen Rinderdatenbank und der nationalen Datenbank ...[+++]

Litouwen heeft de nodige informatie verstrekt die met name bevestigt dat zijn gegevensbestand voor runderen compatibel is met artikel 5 van de verordening: i) de vertragingen bij de kennisgeving van gebeurtenissen worden in het gegevensbestand gehighlight en aldus worden de termijnen voor de kennisgeving van verplaatsingen van dieren, als vastgesteld in de verordening, nageleefd, ii) de paspoorten van dieren die naar plaatsen buiten Litouwen worden verplaatst, worden daarna bij aankomst aan de bevoegde autoriteit overhandigd, iii) er bestaat een raakvlak tussen het nationale ...[+++]


Da das Defizit von 3,2 % des BIP als in der Nähe des Referenzwerts liegend betrachtet werden kann und Litauens Schuldenquote dauerhaft unter dem Referenzwert von 60 % des BIP liegt, können auf Litauen die in der Verordnung Nr. 1467/97 niedergelegten Bestimmungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu systemischen Rentenreformen angewandt werden.

omdat het tekort van 3,2 % kan worden beschouwd als dichtbij de referentiewaarde en de Litouwse schuldquote duurzaam onder de referentiewaarde van 60 % ligt, valt Litouwen onder de bepalingen van Verordening (EG) nr. 1467/97 over de hervorming van de pensioenstelsels in het kader van het stabiliteits- en groeipact.


Russland stellte heraus, dass i) die erleichterte Transitregelung und ii) die Visaregelung des am 30. Dezember 2002 zwischen Litauen und Russland geschlossenen Abkommens über den Personenreiseverkehr zwischen den beiden Ländern fortgeführt werden sollten, nachdem Litauen dem Schengen-Raum ohne Binnengrenzen beigetreten sein würde.

Rusland bracht naar voren dat (i) de doorreisfacilitering en (ii) de visumregeling volgens de overeenkomst tussen Litouwen en Rusland van 30 december 2002 over het verkeer tussen beide landen ook na de toetreding van Litouwen tot het Schengengebied van vrij verkeer zonder binnengrenzen zou moeten worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litauen werden' ->

Date index: 2024-05-21
w