Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «letzten klage derselbe sachverhalt zugrunde liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches verstossen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie ausschliessen, dass zur Festlegung des Zuständigkeitsbereichs der Betrag der Hauptklage des Geschädigten eines Verkehrsunfalls gegen denjenigen, den er für haftbar hält, mit dem Betrag der Zwischenklage dieses Beklagten gegen eine freiwillig intervenierende Partei zusammengelegt wird, wenn dieser letzten Klage derselbe Sachverhalt zugrunde liegt wie der Hauptklage.

De artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij uitsluiten dat, om de aanleg te bepalen, het bedrag van de hoofdvordering uitgaande van de benadeelde van een verkeersongeval en gericht tegen diegene die hij aansprakelijk acht, wordt samengeteld met het bedrag van de tussenvordering uitgaande van die verweerder en gericht tegen een vrijwillig tussenkomende partij, wanneer die laatste vordering haar grondslag vindt in hetzelfde feit als van de hoofdvordering.


(b) Sind mehrere Mitgliedstaaten zuständig und in der Lage, die Strafverfolgung in Bezug auf eine strafbare Handlung, der derselbe Sachverhalt zugrunde liegt, einzuleiten, so können die zuständigen Behörden jedes dieser Mitgliedstaaten nach gegenseitiger Konsultation und unter Berücksichtigung der Kriterien nach Buchstabe a den Mitgliedstaat bestimmen , dessen Gericht vorrangig zuständig ist.

(b) Wanneer verscheidene lidstaten rechtsmacht hebben en een strafvervolging wegens een strafbaar feit kunnen instellen op basis van dezelfde feiten, kunnen de bevoegde autoriteiten van ieder van de lidstaten, na overleg en rekening houdend met de onder a) genoemde criteria, de lidstaat van het forum kiezen die de voorkeur verdient.


(e) "idem" die Tatsache, dass der zweiten strafbaren Handlung unabhängig von ihrer rechtlichen Einstufung ausschließlich derselbe oder im Wesentlichen selbe Sachverhalt zugrunde liegt .

(e) "idem": een tweede strafbaar feit dat louter voortkomt uit dezelfde of in wezen dezelfde feiten, ongeacht de juridische kwalificatie ervan .


(b) Sind mehrere Mitgliedstaaten zuständig und in der Lage, die Strafverfolgung in Bezug auf eine strafbare Handlung, der dieselben Handlungen, derselbe Sachverhalt oder dasselbe Verhalten zugrunde liegt, einzuleiten, so bestimmen die zuständigen Behörden jedes dieser Mitgliedstaaten nach gegenseitiger Konsultation und unter Berücksichtigung der Kriterien nach Buchstabe a den Mitgliedstaat, ...[+++]

(b) Wanneer verscheidene lidstaten rechtsmacht hebben en een strafvervolging wegens een strafbaar feit kunnen instellen op basis van dezelfde handelingen, feiten of gedragingen, kiezen de bevoegde autoriteiten van ieder van de lidstaten, na overleg en rekening houdend met de onder a) genoemde criteria, de lidstaat van het forum die de voorkeur verdient.


« Verstossen die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie zur Festlegung des Zuständigkeitsbereichs die Kumulierung folgender Beträge ausschliessen: der Betrag der Hauptklage des Geschädigten eines Verkehrsunfalls gegen denjenigen, den er für haftbar hält, mit dem Betrag der von Letztgenanntem erhobenen Zwischenklage gegen eine freiwillig intervenierende Partei, die jedoch auf denselben Sachverhalt oder Vertrag zurückzuführen ist, der der ursprünglichen Klage ...[+++]

« Schenden de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij, voor het bepalen van het bedrag van de aanleg, uitsluiten dat de volgende bedragen worden samengevoegd : het bedrag van de hoofdvordering uitgaande van de benadeelde van een verkeersongeval en gericht tegen diegene die hij aansprakelijk acht met het bedrag van de tussenvordering uitgaande van deze laatste tegen een vrijwillig tussengekomen partij doch voortvloeiende uit hetzelfde feit of contract dat aan de oorspronkelijke rechtsvordering ten grondslag ligt ?


Der Appellationshof fragt den Schiedshof, ob die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sind, insoweit sie zur Festlegung des Zuständigkeitsbereichs die Zusammenlegung der Widerklage mit der Hauptklage zulassen, aber ausschliessen, die Hauptklage mit der vom ursprünglich Beklagten erhobenen und gegen eine freiwillig intervenierende Partei gerichteten Zwischenklage zusammenzulegen, die jedoch auf denselben Sachverhalt oder Vertrag zurückzuführen ist, der der ursprünglic ...[+++]

Het Hof van Beroep te Gent stelt het Arbitragehof de vraag naar de bestaanbaarheid van de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij, om de aanleg te bepalen, toestaan dat de tegenvordering wordt samengeteld met de hoofdvordering, doch uitsluiten dat de hoofdvordering wordt samengeteld met de tussenvordering uitgaande van de oorspronkelijke verweerder en gericht tegen een vrijwillig tussenkomende partij doch voortvloeiende uit hetzelfde feit of contract dat aan de oorspronkelijke rechtsvordering ten grondslag ligt.


« Verstossen die Artikel 620 und 621 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie zur Festlegung des Zuständigkeitsbereichs die Kumulierung folgender Beträge ausschliessen: der Betrag der Hauptklage des Geschädigten eines Verkehrsunfalls gegen denjenigen, den er für haftbar hält, mit dem Betrag der von Letztgenanntem erhobenen Zwischenklage gegen eine freiwillig intervenierende Partei, die jedoch auf denselben Sachverhalt oder Vertrag zurückzuführen ist, der der ursprünglichen Klage ...[+++]

« Schenden de artikelen 620 en 621 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij, voor het bepalen van het bedrag van de aanleg, uitsluiten dat de volgende bedragen worden samengevoegd : het bedrag van de hoofdvordering uitgaande van de benadeelde van een verkeersongeval en gericht tegen diegene die hij aansprakelijk acht met het bedrag van de tussenvordering uitgaande van deze laatste tegen een vrijwillig tussengekomen partij doch voortvloeiende uit hetzelfde feit of contract dat aan de oorspronkelijke rechtsvordering ten grondslag ligt ?


w