Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leider wird in unserem bericht aber » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar wird die Kommission entsprechende konkrete Vorschläge im Bericht über Eigenmittel [7] vorlegen, den sie dem Rat bis Sommer 2004 übermitteln wird, es sei hier aber auf zwei Elemente im derzeitigen Eigenmittelsystem hingewiesen.

De Commissie zal specifieke voorstellen over de eigen middelen doen in het verslag [7] terzake dat ze deze zomer aan de Raad voorlegt, maar vestigt de aandacht op twee elementen van het huidige stelsel van eigen middelen.


Leider wird in unserem Bericht aber festgestellt, dass Russland nach wie vor handelspolitische Instrumente benutzt, um außenpolitische Ziele zu erreichen, und zwar in einer Art und Weise, die nicht mit den Regeln der WTO in Einklang steht.

Helaas blijkt uit ons verslag echter nog steeds dat Rusland de instrumenten van zijn handelsbeleid gebruikt om buitenlandpolitieke doelstellingen te realiseren op een manier die niet verenigbaar is met de regels van de Wereldhandelsorganisatie.


Kurzfristige Lösungen wie regulierte Preise scheinen zwar in Zeiten rasch steigender Energiepreise vorteilhaft zu sein, aber in diesem Bericht werden die Konsequenzen dieser Maßnahmen hervorgehoben: das Vertrauen der Investoren wird untergraben, der Markteintritt wird behindert und die Vorzüge des Energiebinnenmarktes werden gefährdet.

Hoewel kortetermijnoplossingen, zoals gereguleerde tarieven, gunstig kunnen lijken tegen een achtergrond van snel stijgende energieprijzen, wordt in dit rapport beklemtoond dat dergelijke maatregelen ernstige gevolgen kunnen hebben: het investeringsvertrouwen wordt ondermijnd, nieuwe marktdeelnemers worden erdoor afgeschrikt en de volledige baten van de interne markt voor energie worden erdoor in het gedrang gebracht.


[12] Zwar ist in diesem Bericht, wenn auf die für die Verarbeitung Verantwortlichen Bezug genommen wird, in der Regel von der ,Wirtschaft" oder ,Unternehmensvertretern" die Rede (weil sie am meisten zur Diskussion beigetragen haben), aber auch Behörden, die im Geltungsbereich des Gemeinschaftsrechts tätig ...[+++]

[12] Hoewel in dit verslag met voor de verwerking verantwoordelijken gewoonlijk de "industrie" of "vertegenwoordigers van het bedrijfsleven" worden bedoeld (omdat zij het meest aan de debatten hebben bijgedragen), zijn overheidsinstanties die activiteiten binnen het toepassingsgebied van de Gemeenschapswetgeving uitvoeren, ook voor de verwerking verantwoordelijken en gelden de aanbevelingen en waarnemingen in dit verslag uiteraard ...[+++]


Die Kommission entwickelt ihre Prüfmethodik laufend weiter - durch den Einsatz von Computersystemen für die Planung und die Verfolgung (SYSAUDIT) - aber auch, indem sie darauf achtet, dass die Kontrollberichte termingerecht fertiggestellt werden, dass ihre Maßnahmen mit der Arbeit der Kontrollstellen in den Mitgliedstaaten besser koordiniert wird und dass ...[+++]

De Commissie tracht ook de doeltreffendheid van haar auditwerkzaamheden te verbeteren door automatisering van planning en follow-up (SYSAUDIT), snellere indiening van auditverslagen en betere coördinatie met de werkzaamheden van nationale auditinstanties, onder meer door beter gebruik te maken van de verslagen die zij in het kader van bilaterale overeenkomsten ontvangt.


Im ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutz-Richtlinie (nachstehend ,der Bericht") wird denn auch festgestellt, dass die Beratungen in der Artikel-29-Datenschutzgruppe zwar die Möglichkeit bieten, Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis zu behandeln, aber nicht zu einer faktischen Änderung der Richtlinie führen können.

In het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (hierna te noemen: "verslag") wordt dan ook bevestigd dat besprekingen in de artikel 29-Groep het mogelijk zullen maken bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat dergelijke besprekingen niet kunnen leiden tot een d ...[+++]


Leider wird die Tschechische Republik aber auch als ein Beispiel für politische Instabilität in die Geschichte der EU eingehen, da der Sozialdemokrat Paroubek seine eigenen Ambitionen über die Interessen der EU gestellt und - zusammen mit einigen Abtrünnigen - den Sturz der tschechischen Regierung auf halbem Weg ihres erfolgreichen Ratsvorsitzes eingefädelt hat.

Tsjechië komt echter helaas ook in de annalen van de Europese Unie terecht als toonbeeld van politieke instabiliteit. De sociaaldemocraat Paroubek gaf voorrang aan zijn eigen doelen boven de belangen van de EU en bereidde samen met een aantal overlopers de executie van de Tsjechische regering voor, midden in haar succesvolle voorzitterschap.


Leider wird die Tschechische Republik aber auch als ein Beispiel für politische Instabilität in die Geschichte der EU eingehen, da der Sozialdemokrat Paroubek seine eigenen Ambitionen über die Interessen der EU gestellt und - zusammen mit einigen Abtrünnigen - den Sturz der tschechischen Regierung auf halbem Weg ihres erfolgreichen Ratsvorsitzes eingefädelt hat.

Tsjechië komt echter helaas ook in de annalen van de Europese Unie terecht als toonbeeld van politieke instabiliteit. De sociaaldemocraat Paroubek gaf voorrang aan zijn eigen doelen boven de belangen van de EU en bereidde samen met een aantal overlopers de executie van de Tsjechische regering voor, midden in haar succesvolle voorzitterschap.


Das ist nicht notwendig, das steht nicht in unserem Bericht, aber wird es nicht erforderlich sein, eine Debatte über die Aufnahme des Ziels der Finanzmarktstabilität in die währungspolitischen Ziele anzustoßen?

Moeten we niet – dit staat niet in ons verslag – een debat op gang brengen over de vraag of er een doelstelling met betrekking tot de stabiliteit van de financiële markten in de doelstellingen van het monetair beleid moet worden opgenomen?


Leider wird die Zeit knapp, aber ich beabsichtige, die Sitzung wie geplant um 19.00 Uhr zu unterbrechen.

Ik moet u tot mijn spijt meedelen dat we krap in de tijd zitten, maar ik ben voornemens de vergadering zoals gepland om 19.00 te onderbreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leider wird in unserem bericht aber' ->

Date index: 2022-05-01
w