Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkannte unabhängige Prüfstelle
Autonom
Cruise Missile
Erhöhung des Lebensstandards
GUS
Gemeinschaft Unabhängiger Staaten
Hebung des Lebensstandards
Lebensstandard
Lenkflugkörper
MIRV
Marschflugkörper
NUS
Neue Unabhängige Staaten
Rakete mit Mehrfachsprengkopf
Steigen des Lebensstandards
Steigerung des Lebensstandards
Unabhängig
Unabhängige Verriegelung
Unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen
Unabhängiger Patentanspruch
Unabhängiger Verschluss
Unabhängiger Weichenriegel

Vertaling van "lebensstandard unabhängig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hebung des Lebensstandards | Steigen des Lebensstandards | Steigerung des Lebensstandards

verhoging van de levensstandaard


Erhöhung des Lebensstandards | Hebung des Lebensstandards

verhoging van de levensstandaard


unabhängige Verriegelung | unabhängige Verriegelung spitzbefahrener Weichen | unabhängiger Verschluss | unabhängiger Weichenriegel

onafhankelijke grendel


Gemeinschaft Unabhängiger Staaten [ GUS | Neue Unabhängige Staaten | NUS ]

Gemenebest van onafhankelijke staten [ GOS | nieuwe onafhankelijke staten | NOS ]




anerkannte unabhängige Prüfstelle

erkende onafhankelijke instelling


Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil






Lenkflugkörper [ Cruise Missile | Marschflugkörper | MIRV | Rakete mit mehreren unabhängig voneinander zielbaren Wiedereintrittskörpern | Rakete mit Mehrfachsprengkopf ]

geleide raket [ kruisraket | MIRV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
65. bekräftigt, dass die weltweite Geißel armutsbedingter und vernachlässigter Krankheiten dringend angegangen werden muss; fordert eine ehrgeizige und langfristige politische Strategie und einen ehrgeizigen und langfristigen Aktionsplan für weltweite Gesundheit, Innovation und den Zugang zu Arzneimitteln, in deren Rahmen unter anderem Investitionen in Forschung und Entwicklung getätigt werden, um das Recht auf einen Lebensstandard zu wahren, der für die Gesundheit und das Wohlergehen aller Menschen unabhängig von Rasse, Religion, po ...[+++]

65. bevestigt nogmaals dat de wereldwijde last van armoedegerelateerde en verwaarloosde ziekten dringend moet worden aangepakt; verzoekt om de uitwerking van een ambitieuze politieke strategie op lange termijn en een overeenkomstig actieplan inzake wereldgezondheid, innovatie en toegang tot geneesmiddelen om onder meer te investeren in onderzoek en ontwikkeling, om zo het recht te waarborgen op een levensstandaard die hoog genoeg is om de gezondheid en het welzijn van elk individu te verzekeren, zonder onderscheid naar ras, godsdienst, politieke overtuiging, economische of sociale situatie, genderidentiteit of seksuele geaardheid;


P. in der Erwägung, dass die Rechtsstaatlichkeit, Grundfreiheiten und Menschenrechte sowie soziale Gerechtigkeit und ein höherer Lebensstandard für die Bürgerinnen und Bürger entscheidende Aspekte des Übergangs zu einer offenen, freien, demokratischen und wohlhabenden ägyptischen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft bei diesem Verfahren eine entscheidende Rolle spielen und dass freie Medien einen wichtigen Teil der Gesellschaften jeder Demokratie darstellen; in ...[+++]

P. overwegende dat de rechtsstaat, fundamentele vrijheden en de mensenrechten alsook sociale rechtvaardigheid en een hogere levensstandaard voor de burgers cruciale elementen zijn in de overgang naar een open, vrije, democratische en welvarende Egyptische maatschappij; overwegende dat onafhankelijke vakbonden en maatschappelijke organisaties hierbij een cruciale rol spelen en dat vrije media in elke democratie een cruciaal onderdeel van de samenleving vormen; overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige periode van politieke en maatschappelijke overgang in het land in een zeer kwetsbare situatie blijven bevinden;


H. in der Erwägung, dass die Grundfreiheiten und die Menschenrechte sowie soziale Gerechtigkeit und ein höherer Lebensstandard für die Bürger entscheidende Aspekte des Übergangs zu einer offenen, freien, demokratischen und wohlhabenden ägyptischen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass unabhängige Gewerkschaften und Organisationen der Zivilgesellschaft bei diesem Verfahren eine entscheidende Rolle spielen und dass freie Medien einen wichtigen Teil der Gesellschaften jeder Demokratie darstellen; in der Erwägung, dass ägyptische Fr ...[+++]

H. overwegende dat de fundamentele vrijheden en de mensenrechten alsook sociale rechtvaardigheid en een hogere levensstandaard voor de burgers cruciale elementen zijn in de overgang naar een open, vrij, democratisch en welvarend Egypte; overwegende dat onafhankelijke vakbonden en maatschappelijke organisaties hierbij een cruciale rol spelen en dat vrije media in elke democratie een cruciaal onderdeel van de samenleving vormen; overwegende dat de Egyptische vrouwen zich in de huidige periode van politieke en maatschappelijke overgang in het land in een zeer kwetsbare situatie blijven bevinden;


3. akzeptiert die Argumentation der Kommission, wonach es unmöglich ist, die tatsächlichen Auswirkungen des EGKS-Vertrags auf Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Lebensstandard unabhängig von den vielen anderen maßgeblichen Faktoren zu beurteilen, fordert die Kommission aber nachdrücklich auf, eine Broschüre mit einem Überblick über die Arbeit der EGKS seit ihrer Einrichtung zu veröffentlichen;

3. stemt in met de argumenten die de Commissie aanvoert met betrekking tot de onmogelijkheid de werkelijke invloed te beoordelen die het EGKS-Verdrag los van tal van andere relevante factoren heeft gehad op economische groei, werkgelegenheid en het levensniveau, maar verzoekt de Commissie een boekje te publiceren waarin de werkzaamheden van de EGKS vanaf het begin worden samengevat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. akzeptiert die Argumentation der Kommission, wonach es unmöglich ist, die tatsächlichen Auswirkungen des EGKS-Vertrags auf Wirtschaftswachstum, Beschäftigung und Lebensstandard unabhängig von den vielen anderen maßgeblichen Faktoren zu beurteilen, fordert die Kommission aber nachdrücklich auf, eine Broschüre mit einem Überblick über die Arbeit der EGKS seit ihrer Einrichtung zu veröffentlichen;

3. stemt in met de argumenten die de Commissie aanvoert met betrekking tot de onmogelijkheid de werkelijke invloed te beoordelen die het EGKS-Verdrag los van tal van andere relevante factoren heeft gehad op economische groei, werkgelegenheid en het levensniveau, maar verzoekt de Commissie een boekje te publiceren waarin de werkzaamheden van de EGKS vanaf het begin worden samengevat;


Rentensysteme sollten Armut und soziale Ausgrenzung von älteren Menschen wirksam verhindern, in dem sie im Ruhestand einen angemessenen Lebensstandard gewährleisten, und zwar unabhängig von der Fähigkeit einer Person zum Erwerb von Rentenansprüchen; zudem sollen sie älteren Menschen ermöglichen, am Wohlstand ihres Landes teilzuhaben und aktiv am öffentlichen, sozialen und kulturellen Leben teilzunehmen.

De pensioenstelsels dienen op doeltreffende wijze te voorkomen dat ouderen het slachtoffer worden van armoede en sociale uitsluiting door hun na hun pensionering een acceptabele levensstandaard te bieden, ongeacht of zij in staat zijn zelf pensioenrechten op te bouwen. Ook moeten ouderen hun deel kunnen hebben aan de economische welvaart van hun land en actief kunnen deelnemen aan het openbare, sociale en culturele leven.


Rentensysteme sollten Armut und soziale Ausgrenzung von älteren Menschen wirksam verhindern, in dem sie im Ruhestand einen angemessenen Lebensstandard gewährleisten, und zwar unabhängig von der Fähigkeit einer Person zum Erwerb von Rentenansprüchen; zudem sollen sie älteren Menschen ermöglichen, am Wohlstand ihres Landes teilzuhaben und aktiv am öffentlichen, sozialen und kulturellen Leben teilzunehmen.

De pensioenstelsels dienen op doeltreffende wijze te voorkomen dat ouderen het slachtoffer worden van armoede en sociale uitsluiting door hun na hun pensionering een acceptabele levensstandaard te bieden, ongeacht of zij in staat zijn zelf pensioenrechten op te bouwen. Ook moeten ouderen hun deel kunnen hebben aan de economische welvaart van hun land en actief kunnen deelnemen aan het openbare, sociale en culturele leven.


1. Beibehaltung eines ausreichenden Rentenniveaus: Die drei Säulen der Altersver sor gung sollten durch ihr Zusammenwirken in Kombinationen, über die jeder Mitglied staat entscheiden kann, die Menschen in die Lage versetzen, auch im Alter finanziell unabhängig zu bleiben und innerhalb vernünftiger Grenzen den während ihres Erwerbslebens aufgebauten Lebensstandard beizubehalten.

1. handhaving van toereikende pensioenen: De drie pijlers van de pensioenstelsels, die in combinaties waarover de lidstaten kunnen beslissen kunnen functioneren, moeten mensen in staat stellen om op hun oude dag financieel zelfstandig te blijven en, binnen redelijke grenzen, over de tijdens hun beroepsleven verworven levensstandaard te kunnen blijven beschikken.


1. Beibehaltung eines ausreichenden Rentenniveaus: Die drei Säulen der Altersver sor gung sollten durch ihr Zusammenwirken in Kombinationen, über die jeder Mitglied staat entscheiden kann, die Menschen in die Lage versetzen, auch im Alter finanziell unabhängig zu bleiben und innerhalb vernünftiger Grenzen den während ihres Erwerbslebens aufgebauten Lebensstandard beizubehalten.

1. handhaving van toereikende pensioenen: De drie pijlers van de pensioenstelsels, die in combinaties waarover de lidstaten kunnen beslissen kunnen functioneren, moeten mensen in staat stellen om op hun oude dag financieel zelfstandig te blijven en, binnen redelijke grenzen, over de tijdens hun beroepsleven verworven levensstandaard te kunnen blijven beschikken.


In einem vollständig liberalisierten Umfeld sollte jeder Bürger der Union unabhängig von seinem Lebensstandard oder der Region, in der er lebt, zu erschwinglichen Bedingungen gesicherten Zugang zu einer Reihe von Telekommunikationsdiensten erhalten. Dazu zählen Telefon, Telefax und elektronische Datenübertragung, über die er an der Informationsgesellschaft teilhaben kann.

In een volledig geliberaliseerde omgeving dient elke burger van de Unie, ongeacht zijn levensstandaard of de regio waarin hij leeft, te kunnen beschikken over een gegarandeerde toegang voor een betaalbare prijs tot een reeks telecommunicatiediensten, waaronder spraaktelefonie, fax en elektronisch gegevensverkeer, zodat hij kan deelnemen aan de informatiemaatschappij.


w